A static neonatal mortality rate of 12.9/1,000 over the last decade suggests continuing problems requiring both increases in financing and improvements in management. |
Сохранение показателя неонатальной смертности на уровне 12,9 случая на 1000 живорождений на протяжении последнего десятилетия свидетельствует о сохраняющихся проблемах, требующих как увеличения финансирования, так и усовершенствований в области управления. |
No, but our Cyranos report any problems, and we deal with them. |
Нет, но наши "Длинные носы" сообщают о любых проблемах, и мы их решаем. |
It would complement the process already under way for the deployment of ERTMS by focusing on problems of management and operation. |
Один из возможных подходов к созданию европейской грузоориентированной сети - это формирование транснациональных коридоров, дополняющее уже осуществляемые мероприятия по развитию ЕСУЖД, посредством сосредоточения внимания на управленческих и эксплуатационных проблемах. |
It was pertinent to note that the journalists who reported on all the problems of neighbouring countries chose to live in Nairobi themselves. |
Уместно отметить что сами журналисты, которые сообщают обо всех проблемах соседних стран, предпочитают жить в Найроби. Однако правительство Кении привержено делу улучшения данной ситуации путем устранения социальных причин отсутствия безопасности и усиления мер по обузданию преступности. |
You can also use it to report any problems to our on-duty staff at the Help Desk. |
С его помощью вы можете сообщить о любых, неожиданно возникших проблемах, дежурному персоналу, или обратиться в отдел обслуживания (Help Desk), работающий 24 часа в сутки. |
Moreover, she stated that migrants often became scapegoats of existing domestic problems such as unemployment, terrorism, crimes and drugs. |
Кроме того, она заявила, что мигранты часто становятся «козлами отпущения», когда речь заходит о существующих внутренних проблемах, таких как безработица, терроризм, преступность и наркомания. |
Here we wish to address a few problems arising in the management of applied IT components, that is, the problems involved in developing and using application software to process statistical information, and our view and practical approach in Azerbaijan. |
Здесь мы хотели бы остановиться на некоторых проблемах управления прикладными компанентами IT, то есть на проблемах разработки и использования прикладного программного обеспечения для обработки статистической информации и на том как мы это видим и реализуем у себя. |
In her reply, Mrs. Metaxa Mariatou (Greece) stressed that she considered these issues rather as problems raised by OFAE than as problems between OFAE and the Greek authorities. |
В своем ответе г-жа Метакса-Мариату (Греция) подчеркнула, что, по ее мнению, речь идет, скорее, о проблемах, к которым хотело привлечь внимание ОФАЕ, чем о проблемах между ОФАЕ и греческими властями. |
Someone who's known him five minutes goes on about developmental problems because he doesn't tick some box. |
Какая-то женщина, которая знает его всего пять минут, парит нас о проблемах с развитием только потому, что он не поставил какую-то галочку в опроснике. |
Problems associated with the multiple spellings of many names and limitations on identifiers have been widely documented and did cause problems with every agency pursuing investigative leads. |
Неоднократно говорилось о проблемах, связанных с многочисленными вариантами написания многих имен и ограничениями в отношении данных, что в свою очередь вызывало проблемы у любого учреждения, проверяющего поступившие ориентировки. |
Postilla - collected by his students on the basis of his lectures from 1453 to 1457, probably the most interesting Czech postilla, because it in no way discussed theological problems, but rather focused on the everyday problems of people living in those times. |
Postilla - собрание на основе его лекций за период с 1453 по 1457 гг., произведённое его студентами; вероятно наиболее интересным является чешская постилла, так как она не рассматривает богословские проблемы, а сосредоточена на повседневных проблемах людей того времени. |
In the case of the Dark Moon the mean point demonstrate our notions about our subconscious problems and complexes, but the true point reveals these problems and complexes themselves. |
Для случая с Черной Луной средняя точка показывает наши представления о своих подсознательных проблемах и комплексах, в то время как истинная показывает сами комплексы и проблемы. |
Section 3 discusses conceptual issues that may arise in defining and measuring remittances and the problems that mismeasurement may cause for national accounts. |
В третьем разделе речь идет о концептуальных проблемах, которые могут возникнуть в связи с определением и измерением переводов, а также о том, какими последствиями чревато их неверное измерение для национальных счетов. |
The PRO Office continuouslyregularly encounters experiences the interested citizens reporting reporting on their problems by by telephone and requesting information on the possibilities for resolving to resolve them problems. |
В Управление регулярно звонят заинтересованные граждане и сообщают о своих проблемах, а также запрашивают информацию относительно возможностей их разрешения. |
You used me, you slept with me, you heard about our problems, our fourth floor problems, and you swooped in and... |
Ты слышала о наших финансовых проблемах, о 4-ом этаже, ты воспользовалась шансом. |
Friedrich's main areas of thought were the problems of leadership and bureaucracy in government, public administration, and comparative political institutions. |
Фридрих специализировался на проблемах лидерства и бюрократии в правительстве и сравнительных политических институтах. |
Ritter e-mailed the CEO about the de-icing problems, and on Ritter's copy, there were only two e-mail addresses included in the CC. |
Риттер отправил и-мейл исполнительному директору о проблемах антиобледенения, и в письме Риттера было только два адресата в копии. |
I'd like to speak to the captain, explain my relationship to Alfredo and his recent problems with Castle Automotive Systems. |
Расскажу о моей дружбе с Альфредо и о его проблемах с компанией "Касл". |
So, he had to focus each tube just to get the memory up and running, let alone having, you know, software problems. |
Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала, не говоря уже о программных проблемах. |
And with that, I saw the potential to begin doing other stories about ocean problems. |
Эта история подтолкнула меня к созданию новых сюжетов о проблемах мирового океана. |
And fortunately, in our time, we've learned more about the problems than in all preceding history. |
И к счастью, в наше время Мы стали разбираться в проблемах лучше чем раньше. |
And yet, we have in this country this dynamic where we really don't like to talk about our problems. |
И всё же в этой стране есть тенденция не говорить о наших проблемах. |
The Workorder Management System displays information about the existing tasks and problems (cleaning, repairs, customer service tasks, etc. |
Позволяет всем ответственным лицам получать текущую информацию об имеющихся задачах и проблемах в режиме реального времени. |
These meetings have helped to focus attention on longer-term structural problems and are proving to be a useful mechanism to prepare for the post-UNAMSIL transition. |
Эти заседания помогли сосредоточить внимание на более долгосрочных структурных проблемах и являются полезным механизмом для подготовки к переходному периоду после свертывания деятельности МООНСЛ. |
The TIRExB was informed by the IRU of problems which TIR transport operators had experienced since a year and a half at some external border crossings of Hungary. |
МСАТ проинформировал ИСМДП о проблемах, с которыми транспортные операторы МДП уже полтора года сталкиваются на некоторых внешних границах Венгрии. |