| There is no way that that one tiny suitcase is causing all these problems with your plane. | Быть не может, что один маленький чемоданчик виноват во всех проблемах с твоим самолетом. |
| I was not aware of any epidemic problems in America. | Я не знал ни о каких проблемах, связанных с эпидемиями в Америке. |
| Stefan and I had finally worked through our problems. | Мы со Стефаном наконец-то разобрались в своих проблемах. |
| You told me you don't want our friends to know We're having marital problems. | Ты же сказала, что не хочешь, чтобы наши друзья узнали о наших семейных проблемах. |
| We talked about, you know, things, problems at home, at work. | Мы говорили о проблемах дома, на работе. |
| You're retreating into your own little fantasy world to compensate for your problems. | Ты уходишь в свой маленький вымышленный мир, чтобы забыть о проблемах. |
| My father laid down on a couch like this and told the psychiatrist all his problems in 1955. | Мой отец лёг на такую кушетку, и рассказал психиатру о своих проблемах в 1955 году. |
| It's easier for me to blame other people for my problems. | Мне проще других обвинять в проблемах. |
| I hear problems all the time. | Я слышу о проблемах всякий раз. |
| The only catch is now I don't have anything to blame my problems on. | Единственная загвоздка в теперь у меня нет ничего виноват в своих проблемах. |
| Seems kind of cowardly to blame someone else for your problems. | Это как-то малодушно винить кого-то в своих проблемах. |
| You're probably focusing on her problems instead of looking in the mirror. | Возможно, ты сфокусирован на ее проблемах, вместо того чтобы посмотреть в зеркало. |
| One gets to know people, their problems, their attitude. | Мы стараемся больше узнавать о людях, их проблемах, мнениях. |
| Done enough talking in church basements about problems. | Меня достало разговаривать о проблемах в церковных подвалах. |
| It seems somehow Brandt Stone got wind of the problems with Kayla Dillon's witness testimony. | Похоже, что Бренд Стоун как-то узнал о проблемах с показаниями Кайлы Диллон. |
| You have no idea what a relief it was to just not talk about myself and my problems all day. | Ты не представляешь какое облегчение было просто не говорить обо мне и моих проблемах весь день. |
| Sokoloff was well-liked, no problems anyone knew about. | Все его любили, никто не знал ни о каких проблемах. |
| Have Swift tell you about his lady problems. | Тебе Хитрый рассказал уже о его проблемах с дамами? |
| Nobody wants to hear about parking problems, ever. | Никто не хочет слушать о проблемах с парковкой. |
| Well, I was going to until you came in here crying about all your girl problems. | Ну, я собирался, пока ты не пришёл плакаться о своих проблемах с девушкой. |
| Then every woman in here would know about his problems. | Тогда каждая женщина здесь узнает о его проблемах. |
| Yukihira-san, tidy up the previous problems. | Юкихира-сан, забудьте о прошлых проблемах. |
| I talk about my problems a lot but I'm also interested in you. | Да, я много говорю о своих проблемах но мне твои тоже интересны. |
| So you have some problems of your own to focus on. | Так что можешь сосредоточиться на собственных проблемах. |
| James told us about your problems. | Джеймс рассказал нам о твоих проблемах. |