Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемах

Примеры в контексте "Problems - Проблемах"

Примеры: Problems - Проблемах
Sir, other destroyers are reporting similar problems. Сэр, остальные разрушители сообщают о тех же проблемах.
Forget about all the problems, stop thinking about everything that happened. Забудь о проблемах, прекрати говорить о том, что случилось.
It offers participants an introduction to the basic concepts and theories of international economics, updating recent economic developments and problems. Он дает им возможность ознакомиться с основными понятиями и теориями мировой экономики и получать последнюю информацию о современных экономических тенденциях и проблемах.
The Ministers encouraged the continuation of expert consultations on selected political issues and underlined the need to concentrate on specific problems. Министры приветствовали продолжение консультаций экспертов по отдельным политическим вопросам и подчеркнули необходимость сосредоточения внимания на конкретных проблемах.
Members asked additional questions about the availability of special programmes for immigrant women and their families and about related problems. Члены Комитета задали дополнительные вопросы о наличии специальных программ для женщин-иммигранток и их семей, а также о связанных с этим проблемах.
With respect to taxation, the report mentioned taxation problems experienced by officials of ILO and UNIDO. Что касается налогов, то в докладе говорится о проблемах налогообложения, с которыми сталкиваются сотрудники МОТ и ЮНИДО.
Similar problems have been reported in the case of NAFO. Об аналогичных проблемах сообщалось и применительно к НАФО.
UNOMSA continued to convey to the IEC details of specific problems observed in the field. ЮНОМСА продолжала передавать НКВ информацию о конкретных проблемах, которые отмечались на местах.
Furthermore, a number of delegations had noted problems of communication of information between the Security Council and States specially affected by sanctions. Кроме того, различные делегации упоминали о проблемах, связанных с обменом информацией между Советом Безопасности и государствами, особенно пострадавшими от применения санкций.
Furthermore, the preamble describes the fundamental political and social and economic development problems in Africa. Кроме того, в преамбуле говорится об основных проблемах политического и социально-экономического развития Африки.
His delegation wished to know the Secretariat's view on the problems identified and the remedial measures proposed in the OIOS report. Его делегация хотела бы узнать мнение Секретариата о выявленных проблемах и мерах по исправлению ситуации, предлагаемых в докладе УСВН.
However, it would be more constructive to deal with specific problems than to offer general observations. Однако было бы более конструктивно вести речь о конкретных проблемах, нежели излагать общие замечания.
Its endeavours have concentrated mainly on problems of the ethnic Albanians in the Republic. Ее деятельность сосредоточивается главным образом на проблемах этнических албанцев в Республике.
First: Our long-term vision focuses on strategic objectives for national development, without ignoring current problems. Наше видение долгосрочных перспектив концентрируется на стратегических целях национального развития, не забывая при этом о нынешних проблемах.
The United Nations can help alert, inform and maintain international attention on problems not susceptible to quick or easy solutions. Организация Объединенных Наций может содействовать пробуждению внимания международного сообщества к проблемам, не поддающимся быстрому или простому решению, распространению информации об этих проблемах и поддержанию внимания к ним на международном уровне.
This is necessary in order to keep informed about the problems of other indigenous peoples. Это необходимо для того, чтобы одни коренные народы были информированы о проблемах других.
The Special Rapporteur has received information about human rights problems from various sources. Специальный докладчик получила информацию о проблемах в области прав человека из различных источников.
There are, indeed, both significant advances to report and major problems that remain to be resolved. Сегодня можно говорить и о значительных успехах, и о крупных проблемах, которые еще предстоит решить.
Technical assistance should be provided to the bureaux of intergovernmental bodies, which were frequently unaware of the problems involved. Бюро межправительственных органов, которым зачастую неизвестно о стоящих в данном контексте проблемах, следует предоставлять техническую помощь.
They also wanted to know whether desk officers reported on problems in their ministries. Они также задали вопрос о том, сообщают ли о проблемах в своих министерствах сотрудники подразделений по делам женщин.
Today our discussions cover not the problems of global war, but rather global development. Сегодня дискуссии идут не о проблемах мировой войны, а о глобальном развитии.
A periodic comprehensive report presenting the achievements and problems of peace-keeping operations would also be a welcome development. Представляемый на периодической основе всеобъемлющий доклад о достижениях и проблемах в рамках операций по поддержанию мира мог бы также стать позитивным фактором.
My delegation, while emphasizing those three qualitative objectives, would have liked more emphasis to be placed on development problems. Моя делегация, подчеркивая значение этих трех качественных целей, хотела бы видеть больший акцент на проблемах развития.
The availability of domestic electricity has generally not been considered a priority item as far as urbanization or gender-related problems are concerned. Когда речь заходит о проблемах урбанизации и гендерных проблемах, наличие бытовой электроэнергии в качестве первостепенного вопроса обычно не рассматривается.
Many participants referred to the problems of women in countries in transition. Многие участники остановились на проблемах женщин в странах переходного периода.