You told Harvey about my problems with the board. |
Ты рассказала Харви о моих проблемах с правлением. |
I have more important things to worry about than Lori's mental problems. |
У меня есть более важные дела, чем беспокоиться о психических проблемах Лори. |
Don't blame the letters for your own problems. |
Ќе вини письма в своих собственных проблемах. |
Any family problems you were aware of? |
Вам было известно о каких-то проблемах в этой семье? |
Clients don't want to hear excuses or hear about your personal problems. |
Клиенты не хотят выслушивать оправдания, или слушать о ваших личных проблемах. |
And here I am whining about my problems. |
А я тут хнычу о своих проблемах. |
Let them run around and figure out problems on their own. |
Пусть они побегают и разберутся в своих проблемах самостоятельно. |
It's our job to take care of some of the world's biggest problems. |
Это наша работа заботиться о самых больших мировых проблемах. |
Poor little Lex. Always blaming everyone else for all of his problems. |
Бедный малыш Лекс, всегда винит других в собственных проблемах. |
Elliot, right now President Obama has a lead in Wisconsin, but we're hearing there are voting problems. |
Эллиот, сейчас президент Обама лидирует в Висконсине, но мы слышали о проблемах с голосованием. |
Tell my new little girl all my problems. |
Расскажу моей новой девочке обо всех проблемах. |
You know, my brother still blames you for all his problems. |
Знаешь, мой брат всё еще винит тебя во всех своих проблемах. |
Telling your problems to a bunch of losers in some horrible living room in the Valley. |
Рассказывая о своих проблемах кучке неудачников в ужасной комнате в Валли. |
Let me focus my statement on those three problems. |
Позвольте мне сосредоточить свое выступление на этих трех проблемах. |
Focusing on problems and the needs of youth, the Association develops and implements concrete projects with the active participation of young people. |
Концентрируя свое внимание на проблемах и потребностях молодежи, Ассоциация разрабатывает и осуществляет конкретные проекты с активным участием молодых людей. |
The recent crises are reminders of systemic economic and financial problems that make people more vulnerable. |
Недавние кризисы служат напоминанием о системных экономических и финансовых проблемах, которые делают людей более уязвимыми. |
The problems related to the mental health situation in Mexico are described in this report under article 12.1. |
О проблемах психического здоровья в Мексике указывалось в настоящем докладе в первом разделе, посвященном статье 12. |
Some Parties, including China, reported problems with meteorological observation where stations are distributed unevenly across the country. |
Ряд Сторон, включая Китай, сообщили о проблемах в области метеорологического наблюдения, связанных с неравномерным распределением станций по территории страны. |
The report provides a good snapshot of some of the major soil degradation problems. |
Доклад дает наглядное представление о некоторых серьезных проблемах деградации почв. |
Finland aims to report not only about positive developments, but also about the problems that persist. |
Финляндия стремится представлять доклады не только о позитивном развитии событий, но и проблемах, которые все еще не преодолены. |
The Russian recovery strategy places special emphasis on informing the population about the problems involved in overcoming the consequences of the Chernobyl catastrophe. |
Значительное место в российской стратегии восстановления уделяется вопросам информирования населения о проблемах преодоления последствий чернобыльской катастрофы. |
Except in the case of systemic problems, informal processes should not replace formal court proceedings. |
За исключением случаев, когда речь идет о проблемах системного порядка, официальное судебное производство не должно подменяться неофициальными процедурами. |
More specific measures had been taken to help prisoners deal with loneliness and fear and to encourage them to talk about their problems. |
Более конкретные меры принимаются для оказания заключенным помощи в борьбе с одиночеством и страхом, и всячески поддерживается их желание говорить о своих проблемах. |
Regarding rural women, more information was needed about the specific problems they faced and the government programmes targeting them. |
В отношении сельских женщин хотелось бы получить информацию об особых проблемах, с которыми они сталкиваются, а также о тех программах, которые проводятся правительством непосредственно для них. |
The representative of FAO reported on progress made in the implementation of responsible fisheries and the continuing problems of IUU fishing. |
Представитель ФАО сообщил о прогрессе, которого удалось добиться в осуществлении мер по обеспечению ответственного рыболовства, и о сохраняющихся проблемах, обусловленных НРП. |