| The feedback from the TBFRA national correspondents has reflected difficulties and problems which countries had encountered when providing the requested information in reply to the enquiry. | Ответы национальных корреспондентов по ОЛРУБЗ говорят о трудностях и проблемах, с которыми сталкиваются страны при представлении информации, запрошенной в вопроснике. |
| The two organizations' efforts should acknowledge that fact and concentrate on problems arising during the transition from one legal system to the other. | Усилия обеих организаций должны исходить из данного объективного факта и концентрироваться на проблемах, которые возникают при переходе от одной правовой системы к другой. |
| Many Governments reported scarcity of resources and problems of allocation among programmes, all of which were both important and urgent. | Многие правительства сообщили о нехватке ресурсов и о проблемах распределения ресурсов по программам, которые носили как важный, так и срочный характер. |
| Both in the United Nations and in other international forums, I have repeatedly spoken of the problems of the Aral Sea basin. | Мне не раз приходилось с трибуны ООН, других международных форумов говорить о проблемах бассейна Аральского моря. |
| How does this help us figure out some of the problems that are affecting us these days? | Как это поможет нам разобраться в некоторых проблемах сегодняшнего дня? |
| What, you told her about our problems? | Что, ты сказал ей о наших проблемах? |
| I know, but I don't want my mother knowing that we have money problems. | Я не хочу, чтобы мама об этом знала, о наших проблемах. |
| they kind of forget about their problems. | Они словно забывают о своих проблемах. |
| Not to worry... the dogs will take care of all of your problems by the morning. | До утра собаки позаботятся обо всех ваших проблемах. |
| That's true, but I find focusing on the immediate problems to be the most effective solution. | Это правда, но я считаю, что продуктивнее фокусироваться на текущих проблемах. |
| Stop blaming other people for your problems! | Прекрати винить других людей в своих проблемах! |
| Tony ever mention any problems he was having? | Тони когда-нибудь упоминал о своих проблемах? |
| The world doesn't need to know our problems. | Зачем трубить о наших проблемах на весь мир? |
| Sure... mom, who sleeps in a cubicle at the end of the hall, is to blame for our problems. | Конечно... мама, которая спит в каморке в конце коридора виновата в наших проблемах. |
| So I'm to blame for all of your problems? | Теперь ты меня винишь во всех своих проблемах? |
| Look, don't blame me for your problems, all right? | Так, не обвиняй меня в ваших проблемах, хорошо? |
| Sorry. But did you just want to meet me to talk about your problems? | Ты согласился встретиться со мной, чтобы рассказать о своих проблемах? |
| Any chance she talked to a family member about her problems last night? | Могла она разговаривать с кем то из своей семьи о своих проблемах вчера вечером? |
| Did she mention any problems with her relationship? | Она не упоминала о проблемах в отношениях? |
| I just heard about your problems, How are you feeling? | Я только что услышал о ваших проблемах, как вы? |
| Did he talk to you about his problems? | Он говорил с вами о своих проблемах? |
| She didn't mention any problems with her... boyfriends? | Она на упоминала о каких-нибудь проблемах с её... парнями? |
| You know, just for the record, Donna never said anything to me about whatever problems you guys were having. | Чтоб ты знал, Донна никогда не говорила мне о ваших проблемах. |
| I can step out of this house and get away from the pressures and the problems, be a different man. | Я мог выйти из этого дома, забыть о проблемах, побыть другим человеком. |
| It's just a talk, see how you're doing, Give you a chance to voice any problems Or frustrations. | Просто поговорим о вас, вы расскажете о своих проблемах и неприятностях. |