Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемах

Примеры в контексте "Problems - Проблемах"

Примеры: Problems - Проблемах
The feedback from the TBFRA national correspondents has reflected difficulties and problems which countries had encountered when providing the requested information in reply to the enquiry. Ответы национальных корреспондентов по ОЛРУБЗ говорят о трудностях и проблемах, с которыми сталкиваются страны при представлении информации, запрошенной в вопроснике.
The two organizations' efforts should acknowledge that fact and concentrate on problems arising during the transition from one legal system to the other. Усилия обеих организаций должны исходить из данного объективного факта и концентрироваться на проблемах, которые возникают при переходе от одной правовой системы к другой.
Many Governments reported scarcity of resources and problems of allocation among programmes, all of which were both important and urgent. Многие правительства сообщили о нехватке ресурсов и о проблемах распределения ресурсов по программам, которые носили как важный, так и срочный характер.
Both in the United Nations and in other international forums, I have repeatedly spoken of the problems of the Aral Sea basin. Мне не раз приходилось с трибуны ООН, других международных форумов говорить о проблемах бассейна Аральского моря.
How does this help us figure out some of the problems that are affecting us these days? Как это поможет нам разобраться в некоторых проблемах сегодняшнего дня?
What, you told her about our problems? Что, ты сказал ей о наших проблемах?
I know, but I don't want my mother knowing that we have money problems. Я не хочу, чтобы мама об этом знала, о наших проблемах.
they kind of forget about their problems. Они словно забывают о своих проблемах.
Not to worry... the dogs will take care of all of your problems by the morning. До утра собаки позаботятся обо всех ваших проблемах.
That's true, but I find focusing on the immediate problems to be the most effective solution. Это правда, но я считаю, что продуктивнее фокусироваться на текущих проблемах.
Stop blaming other people for your problems! Прекрати винить других людей в своих проблемах!
Tony ever mention any problems he was having? Тони когда-нибудь упоминал о своих проблемах?
The world doesn't need to know our problems. Зачем трубить о наших проблемах на весь мир?
Sure... mom, who sleeps in a cubicle at the end of the hall, is to blame for our problems. Конечно... мама, которая спит в каморке в конце коридора виновата в наших проблемах.
So I'm to blame for all of your problems? Теперь ты меня винишь во всех своих проблемах?
Look, don't blame me for your problems, all right? Так, не обвиняй меня в ваших проблемах, хорошо?
Sorry. But did you just want to meet me to talk about your problems? Ты согласился встретиться со мной, чтобы рассказать о своих проблемах?
Any chance she talked to a family member about her problems last night? Могла она разговаривать с кем то из своей семьи о своих проблемах вчера вечером?
Did she mention any problems with her relationship? Она не упоминала о проблемах в отношениях?
I just heard about your problems, How are you feeling? Я только что услышал о ваших проблемах, как вы?
Did he talk to you about his problems? Он говорил с вами о своих проблемах?
She didn't mention any problems with her... boyfriends? Она на упоминала о каких-нибудь проблемах с её... парнями?
You know, just for the record, Donna never said anything to me about whatever problems you guys were having. Чтоб ты знал, Донна никогда не говорила мне о ваших проблемах.
I can step out of this house and get away from the pressures and the problems, be a different man. Я мог выйти из этого дома, забыть о проблемах, побыть другим человеком.
It's just a talk, see how you're doing, Give you a chance to voice any problems Or frustrations. Просто поговорим о вас, вы расскажете о своих проблемах и неприятностях.