| To those problems may be added those faced by civil society organizations. | Кроме того, не следует забывать о больших проблемах, с которыми сталкиваются организации гражданского общества. |
| She just wouldn't want anyone knowing her personal problems. | Просто она бы не хотела, чтобы все знали о ее личных проблемах. |
| Tell your problems to what's-her-name. | Расскажи о своих проблемах этой, как ее там. |
| The Board has examined and reported on the problems and issues being experienced in major United Nations business transformations. | Комиссия изучила крупнейшие проекты по реорганизации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и сообщила о проблемах и трудностях, возникших в ходе их реализации. |
| Another representative outlined the problems being faced in his country owing to the increased resistance of some insect pests to phosphine. | Другой представитель рассказал о проблемах, с которыми сталкивается его страна из-за растущей невосприимчивости некоторых видов насекомых-вредителей к фосфину. |
| Under this agenda item the Group of Experts was informed about recent developments and EATL related problems. | В рамках данного пункта повестки дня Группа экспертов была проинформирована о последних изменениях и связанных с ЕАТС проблемах. |
| One delegate noted the particular problems of small States. | Один из делегатов остановился на особых проблемах малых государств. |
| The majority of responding Members of the Sub-commission did not identify problems or barriers to cooperation. | Большинство ответивших на вопросник членов Подкомиссии не сообщило о проблемах или препятствиях, затрудняющих сотрудничество. |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах. |
| Mary's husband doesn't blame her for his problems. | Муж Мэри не винит ее в своих проблемах. |
| She blamed him for all her problems. | Она обвинила его во всех своих проблемах. |
| Tom didn't want to know about my problems. | Том не хотел ничего знать о моих проблемах. |
| Finland reported problems with train traffic during the two previous winters. | Финляндия сообщила о проблемах, которые возникли в зимний период в течение двух предыдущих лет. |
| Of the problems that could then arise - the problems of limited resources, competing priorities, cost-effective procedures, catastrophic disruptions - I shall not speak today. | Сегодня я не буду говорить о проблемах, которые могут возникнуть в процессе этого перехода, о проблемах, связанных с ограниченностью ресурсов, конфликтом приоритетов, рентабельностью технологических процессов и катастрофическими авариями. |
| She also referred to her ensuing mental problems. | Она также упоминала о своих постоянных проблемах с психическим здоровьем. |
| We assume they heard about our rebel problems. | Мы думаем что им известно о наших проблемах с постанцами. |
| Bear Stearns is denying rumors of liquidity problems. | "Беар Стернс" отрицает слухи о проблемах с ликвидностью. |
| The problems Chief Boden faces are regrettable. | Мы сожалеем, о проблемах, с которыми столкнулся Шеф Боден. |
| Any problems in this connection should be reported. | Надлежит сообщить о любых проблемах, возникающих в этой связи. |
| The problems we face are not unique. | В проблемах, с которыми мы сталкиваемся, нет ничего экстраординарного. |
| The success stories presented hardly addressed the problems and constraints. | В сообщениях о достигнутых успехах мало говорилось об имеющихся проблемах и препятствиях. |
| Drowning himself in problems I can't understand. | Тонет в каких-то проблемах, которых я не могу понять. |
| Which means I'm not talking boy problems with you. | И это значит, что я не буду говорить с тобой о проблемах с парнем. |
| Market studies may provide insight into competition and consumer issues in markets and facilitate solutions for detected problems. | Исследования рынков могут позволить получить представление о проблемах, существующих в области конкуренции и защиты интересов потребителей, и способствовать решению выявленных проблем. |
| Such a society would enhance awareness of the major challenges ahead, find solutions to those problems and serve the cause of peace and progress. | Такое общество способствует повышению осведомленности о важных возникающих проблемах, нахождению решений этих проблем и обеспечению мира и прогресса. |