| I would like now to touch on the most important political problems and the need for these problems to be resolved peacefully in accordance with international agreements and treaties. | Сейчас я хотел бы остановиться на наиболее важных политических проблемах и необходимости их мирного решения в соответствии с международными соглашениями и договорами. |
| Stop thinking about your problems and start thinking about our problems. | Прекрати думать о своих проблемах и начни думать о наших. |
| Reports on current problems in international arbitration with recommendations as to how those problems might be addressed. | с) Доклады о текущих проблемах в международном арбитраже с рекомендациями относительно возможных способов их решения. |
| In 2006 The Inquirer reported laptop battery problems that affected Dell, Sony and Apple as of September 2006, with rumours of problems at Toshiba and Lenovo. | В 2006 The Inquirer сообщил о проблемах с аккумуляторными батареями ноутбуков компаний Dell, Sony и Apple, затем также у Toshiba и Lenovo. |
| The Minister described at some length the problems associated with prison overcrowding and the shortage of facilities for asylum-seekers, as well as the action being taken to resolve those problems. | Министр рассказал о проблемах, связанных с перенаселенностью тюрем и с нехваткой мест в центрах по приему просителей убежища, а также об усилиях, прилагаемых для их решения. |
| He himself worked for an NGO in his own country, and knew the problems they faced. | Он сам работал в НПО в своей стране и знает о проблемах, с которыми они сталкиваются. |
| Migrants are less likely to formally report employment relations problems for fear of jeopardizing their employment. | Мигранты из страха потерять работу не очень склонны официально сообщать о проблемах, существующих в сфере трудовых отношений. |
| Women tend to honour their obligations, discuss their problems and strive hard to repay their loans. | Женщины, как правило, стремятся к выполнению обязательств, говорят о своих проблемах и делают все возможное для погашения кредитов. |
| Headquarters have more than enough information on problems with the system. | В штаб-квартире достаточно информации о проблемах с системой. |
| These are the problems mentioned in the second section above and facilitating implementation. | Речь идет о проблемах, упоминавшихся во втором разделе выше, и о содействии реализации. |
| The primary objective was to raise awareness of problems confronting persons of African descent. | Главная задача Года заключалась в информировании общественности о проблемах, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения. |
| While the data on women's drinking and related problems are still inadequate, several large-scale comparative studies have collected information across borders and cultures. | Несмотря на то что данные об употреблении алкоголя женщинами и связанных с этим проблемах по-прежнему недостаточны, в ходе нескольких крупномасштабных сравнительных исследований была собрана информация по различным странам и системам культуры. |
| No specific problems were reported on CONS-O-5, CONS-O-9 and CONS-O-16. | По показателям СВОД-О-5, СВОД-О-9 и СВОД-О-16 об особых проблемах не сообщалось. |
| Its actions are directed towards raising public awareness of the problems and the potential of criminal justice systems. | Ее действия направлены на повышение осведомленности общественности о проблемах и потенциале систем уголовного правосудия. |
| Most solutions to current global and local economic and social problems have an important technology component. | Большинство решений нынешних глобальных и местных экономических и социальных проблемах содержат в себе значительный технологический компонент. |
| Consumer organizations may report not just consumer, but also competition problems. | Организации потребителей могут сигнализировать не только о нарушениях прав потребителей, но и о проблемах, связанных с конкуренцией. |
| Representatives of religious communities also mentioned problems that they encounter when trying to organize charity work. | Представители религиозных общин также рассказали о проблемах, с которыми они сталкиваются при попытке организации благотворительной деятельности. |
| The Committee should focus on the problems women were currently facing and build a vision for the future. | Комитет должен сконцентрироваться на проблемах, с которыми женщины сталкиваются в настоящее время, и определить перспективу на будущее. |
| Azerbaijan had no political, legal, humanitarian or moral right to blame Armenia for its problems with refugees and internally displaced persons. | Азербайджан не имеет никакого политического, юридического, гуманитарного или морального права обвинять Армению в своих проблемах с беженцами и внутренне перемещенными лицами. |
| He was unaware of any such problems. | Оратор ничего не слышал о таких проблемах. |
| The delegation had spoken of those problems and the Country Rapporteur had covered the pertinent issues in his analysis. | Делегация рассказала об этих проблемах, а Докладчик по стране в ходе своего анализа охватил соответствующие вопросы. |
| Mostly we hand out checks to people who blame us for their problems. | По большей части вручаем чеки людям, которые винят нас в своих проблемах. |
| My mind was distracted with my own issues and problems. | Я был занят мыслями о своих проблемах. |
| In the discussion, countries reported problems in defining the scope of the indicator "land uptake". | В ходе обсуждения страны сообщили о проблемах, возникающих при определении сферы охвата показателя "изъятие земель из продуктивного оборота". |
| The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. | Отделения на местах не сообщают в штаб-квартиру о проблемах, с которыми они сталкиваются при использовании системы. |