Currently in Haiti we are speaking less and less of security problems. |
В последнее время мы все меньше говорим о проблемах в области безопасности в Гаити. |
The delegation had received distressing reports about internal problems in the UNDP Somalia programme and difficulties in coordination between the UNDP team and UNHCR. |
Делегация получила тревожные сообщения о внутренних проблемах при осуществлении программы ПРООН в Сомали и трудностях координации взаимодействия группы ПРООН и УВКБ. |
Exact information about the problems which this group has is not available. |
Точной информации о проблемах, с которыми сталкивается эта группа населения, не имеется. |
However, they failed to mention their own serious human rights problems and followed a double standard in that field. |
Однако они не вспоминают о своих собственных серьезных проблемах в области прав человека и проводят политику двойных стандартов в этих вопросах. |
They require evaluation and, in turn, the dissemination of lessons learned and problems encountered. |
Необходимо их проанализировать и затем распространить информацию о приобретенном опыте и встретившихся проблемах. |
This will enable those who have been waiting for 15 years to get an idea of problems and prospects. |
Это позволит тем, кто ждет на протяжении 15 лет, получить представление о проблемах и перспективах. |
The working group has been informed of the above problems. |
Рабочая группа была проинформирована о вышеуказанных проблемах. |
The seeds of this war can be found in the economic problems and difficulties of the country. |
Истоки этой войны можно найти в экономических проблемах и трудностях страны. |
Therefore, it is absolutely necessary that the Security Council continue to concentrate its efforts on the remaining unresolved problems. |
Поэтому Совету Безопасности крайне необходимо продолжать концентрировать свои усилия на остающихся нерешенных проблемах. |
Humankind has been accumulating knowledge and awareness of the problems that cause wars to erupt. |
Человечество накапливает знания и представление о проблемах, приводящих к возникновению войн. |
We know our problems; we know what we want to achieve. |
Мы осведомлены о наших проблемах; мы знаем, чего мы хотим добиться. |
He urged delegations to focus attention solely on a few remaining problems, with a view to finalizing the draft on time. |
Он настоятельно призывает делегации сосредоточить внимание лишь на нескольких оставшихся проблемах с целью своевременного завершения работы над проектом. |
The advantage of such treaties was that they focused on problems involving minorities at the local level and allowed for variations in specific circumstances. |
Преимущество таких договоров заключается в том, что они сосредоточены на проблемах, касающихся меньшинств на местном уровне, и дают возможность вариаций в конкретных условиях. |
Concerning paragraph 33, he would like to know what were the specific problems which minorities confronted. |
В связи с пунктом 33 он хотел бы получить информацию о конкретным проблемах, с которыми сталкиваются меньшинства. |
The emphasis recently placed by the United Nations on the problems of Africa is an encouraging starting point. |
Акцент, недавно сделанный Организацией Объединенных Наций на проблемах Африки, является воодушевляющим началом. |
Information was also lacking on the situation in the Republic of Ingushetia and the problems of North Ossetia. |
Также отсутствует информация о положении в Республике Ингушетии и проблемах Северной Осетии. |
Existing law says almost nothing about the problems caused by abandoned weapons. |
Существующее право почти ничего не говорит о проблемах, создаваемых оставленным оружием. |
A constructive and intense debate was held on two sets of issues: SCO activities and urgent international problems. |
Состоялось конструктивное, заинтересованное обсуждение двух блоков вопросов: о деятельности ШОС и о насущных международных проблемах. |
These key areas may be actual or potential causes of death or avoidable ill health or health-related psychosocial problems. |
Речь может идти о фактических или потенциальных причинах смертности, заболеваниях, поддающихся профилактике, либо о психосоциальных проблемах, связанных со здоровьем. |
51 percent of respondents reported problems in accessing maternity services |
51 процент ответивших сообщили о проблемах с получением доступа к услугам, связанным с беременностью и родами |
Council members are all too aware of - and familiar with - those problems. |
Члены Совета прекрасно осведомлены об этих проблемах, и они им слишком хорошо знакомы. |
Pursuant to the Additional Agreement, these problems will be notified to the competent authorities. |
Во исполнение Дополнительного соглашения об этих проблемах будут уведомлены компетентные власти. |
These problems have been acknowledged by UNTAET and are in the process of being addressed. |
ВАООНВТ знает об этих проблемах и решает их. |
IRU report on problems of international carriers at CIS internal and external borders |
Сообщение МСАТ о проблемах, с которыми сталкиваются международные перевозчики на внутренних и внешних границах СНГ |
Informing the public about road safety problems through the media. |
Информирование населения через средства массовой информации о проблемах безопасности дорожного движения. |