Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
Consider that global and regional economic values will not have much impact and will be difficult to track for trends and, instead, consider calculating local values, which are useful for policy and management agendas. учесть, что глобальные и региональные экономические значения не будут оказывать большого влияния и их тенденции будет трудно отслеживать, и вместо этого подумать о расчете местных значений, которые полезны для стратегических и управленческих решений.
Review progress made since 1992, reflect on new and existing challenges and opportunities presented by changes in the global economy and the food system and by advances in science and technology and analyse policy options for improving nutrition Обзор прогресса, достигнутого с 1992 года, анализ новых и существующих проблем и возможностей, обусловленных изменениями в глобальной экономике и продовольственной системе, а также научно-техническими достижениями, и анализ стратегических вариантов улучшения питания
"9. Requests the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the present resolution, with particular emphasis on the impact of macroeconomic policy frameworks on the situation of rural women, and to submit it to the General Assembly at its sixtieth session". просит Генерального секретаря подготовить доклад об осуществлении настоящей резолюции с особым упором на воздействие макроэкономических стратегических рамок на положение сельских женщин и представить его Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии».
Recognizes the importance of the adoption of appropriate policy responses to the challenges of globalization at the national level, in particular by pursuing sound and stable domestic policies, including sound macroeconomic and social policies, in order to realize the objective of the eradication of poverty; признает важное значение для достижения цели ликвидации нищеты принятия соответствующих стратегических мер в связи с задачами, которые ставит глобализация на национальном уровне, в частности посредством проведения рациональной и стабильной внутренней политики, включая рациональную макроэкономическую и социальную политику;
j) the expansion of the evaluation function to include analytical and research-based activities which are intended to provide UNHCR and its partners with a better understanding of the political, institutional, operational and policy environments in which they are obliged to work. j) расширение рамок функции, связанной с проведением оценки, и включение в нее аналитической и исследовательской деятельности, что должно позволить УВКБ и его партнерам добиться лучшего понимания политических, организационных, оперативных и стратегических условий, в которых им приходится работать.
(b) Urge Member States to consider the use of criteria and indicators to help develop and monitor national forest programmes and related policy processes, national forest assessments, certification schemes, and national and international reporting on sustainable forest management; Ь) настоятельно призвать государства-члены рассмотреть вопрос об использовании критериев и показателей в целях повышения эффективности и контроля национальных программ развития лесного хозяйства и соответствующих стратегических инициатив, деятельности по оценке национальных лесных ресурсов, систем сертификации и отчетности по вопросам устойчивого лесопользования на национальном и международном уровнях;
(b) Increased number of tools and methodologies, including those related to valuation of ecosystem services, ecosystem accounting and poverty-environment indicators, made accessible to decision- and policymakers to integrate assessment findings into policy decisions Ь) Увеличение числа инструментов и методологий, в том числе касающихся оценки экосистемных ресурсов, учета экосистем и показателей «нищета-окружающая среда», предоставляемых в распоряжение органов для принятия решений и формирования политики в целях учета выводов, вынесенных по результатам оценок, в стратегических решениях
4 workshops and legal and policy advice through guidelines and briefings extended to integrate human rights standards and principles into 3 security sector and judicial reform programmes in "Somaliland", "Puntland" and at the Transitional Federal Government level Проведение 4 практикумов и оказание юридических и стратегических консультативных услуг на основе руководящих принципов и брифингов для обеспечения учета стандартов и принципов в области прав человека в 3 программах реформирования сектора безопасности и судебной системы в «Сомалиленде» и «Пунтленде» и на уровне переходного федерального правительства
Urges Governments to promote the use of integrated environmental assessments reporting on the state of the environment as regular information in relevant national and international policy processes to strengthen the scientific basis of environmental management and decision-making, and raise general awareness of emerging environmental issues; настоятельно призывает правительства содействовать регулярному использованию результатов комплексных экологических оценок состояния окружающей среды в качестве информации в рамках соответствующих национальных и международных стратегических процессов для укрепления научной базы экологического руководства, принятия решений и повышения осведомленности общественности о возникающих вопросах окружающей среды;
(a) Increased number of positive feedback from laws and policy documents adopted or revised by Member States to ensure compliance with international human rights standards who benefited from OHCHR's assistance in the area of legislative reforms а) Увеличение числа положительных откликов государств-членов, которым УВКПЧ оказало помощь в области проведения законодательных реформ законодательных и стратегических документов, принятых или пересмотренных государствами-членами в целях обеспечения их соответствия международным стандартам в области прав человека
(a) Programme managers shall prepare, in conformity with the present Regulations and Rules and the instructions issued by the Secretary-General, and under the policy guidance of the heads of departments and offices, a draft of their portions of the strategic framework. а) В соответствии с настоящими Положениями и Правилами, а также в соответствии с инструкциями Генерального секретаря и под общим руководством глав департаментов и управлений руководители программ готовят проекты соответствующих разделов стратегических рамок.
(c) Development of a strategic and policy framework for establishing the initial organizational and institutional framework and ensuring that all planned programmes are integrated and adequately reflect the principles of the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards; с) этап определения стратегических и политических рамок для разработки первоначальных организационных и институциональных планов и обеспечения того, чтобы во всех запланированных программах учитывались и должным образом отражались принципы комплексных стандартов в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции;
Such circumstances not only make the identification and implementation of strategic interventions along the profitable segments of the value chain more complicated and difficult but also raise the question: Is export diversification a desired policy response under such circumstances? Такие обстоятельства не только осложняют и затрудняют выработку и осуществление стратегических мер по развитию рентабельных секторов в цепочке создания стоимости и товара, но и поднимают следующий вопрос: является ли диверсификация экспорта в этих условиях надлежащей линией поведения?
UNLB has reinforced the Department of Field Support directive by issuing an administrative instruction on 9 August 2011 on the implementation of the policy on resourcing of strategic deployment stock equipment and stock rotation at UNLB to cost centre managers БСООН подкрепила директиву Департамента полевой поддержки, подготовив для руководителей учетно-стоимостных подразделений административную инструкцию от 9 августа 2011 года о выполнении рекомендаций в отношении пополнения и замены на БСООН стратегических запасов для развертывания
Through the Special Representative's weekly and regular meetings with government leaders and regular meetings with the Office of the Secretary of State for Promotion of Equality to discuss and advise on policy and strategic issues to promote political dialogue and strengthen national reconciliation Проведение дискуссий и вынесение рекомендаций в отношении политических и стратегических вопросов в целях содействия политическому диалогу и продвижению вперед процесса национального примирения в рамках еженедельных и регулярных совещаний Специального представителя с руководителями правительства и его регулярных совещаний с представителями Государственного секретариата по поощрению равенства
Organization of 3 consultative forums for stakeholders (the Ministry of Justice, the judiciary, the Ministry of Internal Affairs, the Liberia National Bar Association, the Liberian Law School and civil society) for discussion and formulation of policy proposals as regards traditional justice Организация З консультативных форумов для заинтересованных сторон (министерства юстиции, судебных органов, министерства внутренних дел, Национальной коллегии адвокатов Либерии, Либерийской школы права и гражданского общества) в целях обсуждения и разработки стратегических предложений в отношении традиционного правосудия
The number of good practices identified, discussed and disseminated through UNECE activities will be counted as the number of synopses of good practices and policies and other policy recommendations produced under CECI and endorsed/adopted at CECI annual sessions. а) Число передовых методов, которые были выявлены, обсуждены и распространены в рамках деятельности ЕЭК ООН, будет рассчитываться как число кратких обзоров передовой практики и политики и других стратегических рекомендаций, подготовленных в рамках КЭСИ и одобренных/утвержденных на ежегодных сессиях КЭСИ.
(a) Evaluating the link between trade and environment policies, international agreements and trade, trade rules, and the development of methodologies to assess the effectiveness of policy instruments, including economic instruments, to achieve environmental protection and sustainable development in consultation with interested Governments; а) оценке связи между торговой и природоохранной политикой, международными соглашениями и торговлей и правилами торговли, а также разработке методологий проведения оценки эффективности стратегических механизмов, включая экономические механизмы, для достижения целей природопользования и устойчивого развития, в консультации с заинтересованными правительствами;
Examination of the nature and prevalence of: policy measures that accelerate the knowledge society; practices and tools that accelerate (institutions, partnerships, diagnostic assessments, learning processes); and skills that accelerate изучение характера и действенности: стратегических мер, ускоряющих построение общества, основанного на знаниях; ускоряющих его построение практических методов и инструментов (институты, партнерские отношения, диагностические оценки, процессы обучения); а также ускоряющих его построение навыков;
Support of the revision of the Gothenburg Protocol through analyses of policy strategies as requested by the Working Group on Strategies and Review, and report on its results to the sessions of the Working Group in 2010; с) Содействие работе по пересмотру Гётеборского протокола путем проведения анализа стратегических подходов по запросам Рабочей группы по стратегиям и обзору и представление докладов о полученных результатах на сессиях Рабочей группы в 2010 году.
Discuss the issue of organising a Ministerial meeting to review progress in the implementation of the Strategy and Ministerial Declaration and define future policy directions of the UNECE work in the areas of housing and land management; обсудить вопрос об организации совещания министров для обзора хода осуществления Стратегии и Декларации министров и определения стратегических направлений будущей работы в жилищной сфере и сфере землепользования;
(c) The head of UN Women to submit to the Commission an annual report on the normative aspects of the work of UN Women and on its implementation of the policy guidance provided by the Commission. с) руководителя Структуры «ООН-женщины» представлять Комиссии годовой доклад о нормативных аспектах работы Структуры и выполнении ею стратегических рекомендаций Комиссии.
(EA2) Strengthened institutional and technical capacity of national statistical offices to develop national and regional strategies for SEEA implementation in response to policy needs for more comprehensive and accurate statistical information on the interactions of the environment and the economy (ОД2) Укрепление институционального и технического потенциала национальных статистических органов для разработки национальных и региональных стратегий осуществления СЭЭУ для удовлетворения стратегических потребностей в получении более полных и точных статистических данных о взаимосвязях между окружающей средой и экономикой
Also welcomes the contribution made by the University to the work of the United Nations both in intergovernmental processes, including United Nations global conferences, and in analytical work, and requests the Rector to intensify his efforts to extend the policy studies programme of the University; З. приветствует также вклад, который Университет вносит в работу Организации Объединенных Наций как в рамках межправительственных процессов, включая глобальные конференции Организации Объединенных Наций, так и в контексте аналитической работы, и просит Ректора активизировать его усилия по расширению программы стратегических исследований Университета;
To enhance awareness within the United Nations system and other organizations and public bodies of the need for sustainable consumption patterns, and to enhance the capacity of Governments, industry and other organizations to make policy decisions and take appropriate action for their implementation Обеспечить, чтобы в рамках системы Организации Объединенных Наций и других организаций, а также государственных органов более четко осознавалась необходимость в устойчивых структурах потребления, и расширить имеющиеся у правительств, промышленности и других организаций возможности для принятия стратегических решений и мер по их выполнению