Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
An innovative example of incorporating gender perspectives into urban planning and implementing the policy guidance of the Commission is the Safe Cities global initiative. Одним из инновационных примеров учета гендерных аспектов при планировании городских районов и выполнения стратегических рекомендаций Комиссии является глобальная инициатива по созданию безопасных городов.
Such examples illustrate some of the ways in which UN-Women implemented the policy guidance of the Commission through its operational work. Такие примеры иллюстрируют некоторые из путей выполнения Структурой «ООНженщины» в своей оперативной деятельности стратегических рекомендаций Комиссии.
This list provides an overview of all official statistics and should ensure that statistics are produced in all key policy areas. Этот перечень содержит обзор всей официальной статистики и должен обеспечить производство статистики во всех ключевых стратегических областях.
During the 2007-2012 National Strategic Plan, several policy and legislative changes occurred which sought to create a more supportive environment. За время осуществления Национального стратегического плана на 2007 - 2012 годы было проведено несколько стратегических и законодательных изменений в целях создания более благоприятных условий.
Some of these alternatives will be sufficiently developed for policy recommendation in the next two to five years. В течение ближайших двух-пяти лет некоторые из этих альтернатив будут разработаны в достаточной степени для вынесения стратегических рекомендаций.
Several Member States reported on policy and legislative measures focused specifically on improving accessibility for persons with disabilities. Ряд государств-членов представили информацию о принимаемых целенаправленных стратегических и правовых мерах по созданию доступной среды для инвалидов.
The policy should acknowledge and recognize that UNFPA country programmes will appropriately vary with regard to strategic priorities, goals, political environment and operational challenges. Политика должна отражать и признавать тот факт, что надлежащая разработка страновых программы ЮНФПА будет обеспечена на основе учета разнообразия стратегических приоритетов, целей, политических условий и оперативных вопросов.
It may also serve as a catalyst for the promotion of common strategic priorities and greater policy and programmatic coherence. Она также может способствовать достижению единства стратегических приоритетов и повышению согласованности в области политики и программ.
The emphasis is on strategic change through a variety of policy instruments which rely on the mobilization and collaboration of multiple innovation stakeholders. Упор делается на осуществление стратегических изменений при помощи разнообразных инструментов политики, основанных на мобилизации многочисленных субъектов, заинтересованных в инновациях, и их сотрудничестве между собой.
The policy has seven key strategic areas: Эта политика включает следующие семь ключевых стратегических направлений деятельности:
Countries may need to be aware of these blind spots in making policy decisions. Поэтому при принятии стратегических решений странам необходимо учитывать эти слабые места.
Disaster risk reduction should also be mainstreamed in the governments' policy framework for resilient supply chains. Аспекты уменьшения опасности бедствий следует также учитывать в стратегических рамках правительств по созданию устойчивых цепочек поставок.
In 2012, the secretariat established a new website providing online information on 11 national policy measures to promote intermodal transport. В 2012 году секретариат создал новый веб-сайт, предоставляющий онлайновую информацию об 11 национальных стратегических мерах по стимулированию интермодальных перевозок.
Developing effective adaptation strategies for climate change impacts on international transport requires policy action, investments efforts and collaborative research. Разработка эффективных стратегий адаптации к последствиям изменения климата для международных перевозок требует стратегических мер, усилий по привлечению инвестиций и совместных исследований.
An integrated approach is required even more in urban areas, including various transport modes and combining both technical and policy issues. В городских районах комплексный подход еще в большей степени необходим в контексте различных видов транспорта и объединения как технических, так и стратегических аспектов.
SEEA has also been recognized as the main statistical framework for measuring natural capital in various international and regional policy initiatives. Кроме того, СЭЭУ считается главным статистическим механизмом измерения природного капитала в различных международных и региональных стратегических инициативах.
They represent a minimum set that countries should aspire to compile, depending on their policy priorities and data availability. Они представляют собой минимальный набор данных, которые должны собираться всеми странами с учетом их стратегических приоритетов и наличия данных.
Adopting and implementing an empowering approach to policy-making is a long-term process and requires an integrated policy framework. Принятие и внедрение предусматривающего расширение прав и возможностей подхода к разработке политики - это долгосрочный процесс, и он требует наличия комплексных стратегических рамок.
These insights are channelled towards strengthening the global policy framework. Такая информация из первых рук способствует укреплению глобальных стратегических рамок.
The Commission uses interactive dialogues, which provide an important opportunity to maintain a focus on previously adopted policy recommendations. Комиссия применяет практику проведения интерактивных диалогов, которые обеспечивают ей широкую возможность для того, чтобы неизменно уделять пристальное внимание выполнению ранее принятых стратегических рекомендаций.
Within some Bank policy boards, including the Participants Committee of the Forest Carbon Partnership Facility, observer positions have been established for indigenous peoples. В рамках ряда стратегических подразделений Банка, включая Комитет участников Фонда лесного углеродного партнерства, были определены позиции наблюдателей в отношении коренных народов.
This means building a space and interface that would make their interaction with policy processes more valuable. Это означает создание пространства и механизмов взаимодействия, которые сделают их участие в стратегических процессах более ценным.
Canada is exploring a comprehensive suite of services provided by nature, including forests, to ensure linkages in policy discussions and management decisions. Канада в настоящее время проводит исследования с целью изучить весь комплекс услуг, обеспечиваемых за счет природных ресурсов, включая леса, с целью обеспечить последовательность стратегических обсуждений и управленческих решений.
He also said that UNSOM was expected to collaborate with AMISOM to provide policy advice to the Government on peace-building and state-building. Он также заявил, что МООНСОМ намеревается взаимодействовать с АМИСОМ в выработке стратегических рекомендаций для правительства в отношении миростроительства и государственного устройства.
The participants reviewed progress made in the area of legislation, institutional and policy measures and bottlenecks impeding implementation of the Convention. Участники проанализировали успехи, достигнутые в области законодательных, институциональных и стратегических мер, а также проблемы, препятствующие осуществлению Конвенции.