Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
She commended the Organization on enhancing its strategic research and policy advice and called for the continuation of such activities. Она воздает должное Организации за активизацию усилий в области стратегических исследований и предоставления консультаций по вопросам политики и призывает к продолжению этих видов деятельности.
The forum event will provide examples of national stakeholders articulation and instruments for successful implementation of policy and strategic actions. В ходе этого мероприятия форума будут изложены примеры способов и методов, применяемых национальными заинтересованными сторонами в целях успешного осуществления программных и стратегических действий.
The elimination of discrimination with the goal of people's empowerment requires a comprehensive and inclusive approach to policy and legislative measures. Для ликвидации дискриминации в целях расширения прав и возможностей людей необходим всеобъемлющий и всеохватный подход при принятии стратегических и законодательных мер.
In connection with the development of the medium-term strategic framework for 2014-2017, OCHA is reviewing its evaluation policy and strategy. В связи с подготовкой среднесрочных стратегических рамок на 2014 - 2017 годы УКГВ пересматривает свою политику и стратегию в области оценки.
Industrial policies and strategies in programme countries embrace a more strategic, systematic and transformative approach for better inter-agency policy coherence and more effective results for human development. Применение в промышленных стратегиях и политике в странах осуществления программ в большей мере стратегических, систематических и преобразующих подходов в целях повышения межучрежденческой согласованности политики и достижения более эффективных результатов для развития человеческого потенциала.
Achieving effective housing management, investing in large-scale retrofitting to improve environmental performance and developing financing mechanisms to improve access to housing should be policy priorities. В число стратегических приоритетов должны входить достижение эффективного управления жилищным хозяйством, инвестирование в крупномасштабную реконструкцию для повышения экологической результативности и разработка механизмов финансирования для расширения доступа к жилью.
This will be further developed in the 2014 corporate strategy to guide advisory services, which will include benchmarking against industry standards for policy services. Это найдет дальнейшее развитие в рамках корпоративной стратегии ПРООН на 2014 год с целью переориентации консультативных услуг, которые будут включать установление ориентировочных показателей с учетом отраслевых стандартов, касающихся стратегических услуг.
UNDP will continue to be a source of original thinking based on forward-looking policy research and analysis. ПРООН будет и впредь служить в качестве источника оригинального мышления, основанного на перспективных стратегических исследованиях и анализе.
Professional competency clusters, grouped around closely related technical specializations or disciplines, could provide a stable basis for organizing policy functions. Тематические группы профессиональных специалистов, сформированные с учетом тесно взаимосвязанных технических областей или тем, могут обеспечить стабильную основу для организации стратегических функций.
WFP also liaised with partners, particularly the RBAs, in policy discussions on food security. ВПП также поддерживала контакты с партнерами, в частности, с региональными коммерческими ассоциациями, в рамках стратегических дискуссий по проблемам продовольственной безопасности.
It includes assistance to develop policy frameworks. Она включает оказание содействия в разработке стратегических установок.
Member States shared good practices and successful policy measures at the national and regional levels. Государства-члены обмениваются передовым опытом и информацией об успешных стратегических мерах на национальном и региональном уровнях.
Various policy initiatives for older persons were discussed and the need to promote and protect their rights was noted. Состоялось обсуждение различных стратегических инициатив для пожилых людей, и была отмечена необходимость поощрять и защищать их права.
Data standardization is important in determining which programmes and policies work and provides information that can inform policy decisions. Стандартизация данных имеет большое значение для определения того, какие программы и стратегии являются эффективными, и для представления информации с целью принятия взвешенных стратегических решений.
The Gambia has focused policy results that drive implementation in critical areas. Гамбия концентрируется на достижении стратегических результатов, стимулирующих деятельность по осуществлению в важнейших областях.
Tax revenues may be enhanced through a number of policy measures. Увеличение налоговых поступлений может быть достигнуто посредством принятия ряда стратегических мер.
There is a significant positive correlation between the extent of coverage of those policy measures and reductions in inequality as shown in the Survey 2013. Обзор 2013 года продемонстрировал значительную положительную корреляцию между степенью охвата данных стратегических мер и сокращением неравенства.
GoB is committed to eliminating poverty and has identified key priorities and launched a number of policy interventions to this end. ПБ предпринимает решительные усилия по ликвидации нищеты, наметив основные приоритетные задачи и приступив к реализации ряда стратегических мероприятий для достижения этой цели.
The equality impact assessment regarding the legislation and policy programmes has been developed. Разработана оценка воздействия законодательства и стратегических программ на обеспечение равенства.
The Council then adjourned its plenary meeting and proceeded by holding five policy dialogues. Затем Совет объявил перерыв в пленарном заседании и приступил к проведению пяти стратегических диалогов.
The policy and guidance had been developed under the strategic guidance framework, in broad consultation with Member States and regional organizations. На основе стратегических руководящих принципов в тесной консультации с государствами и региональными организациями разработаны политика и методические указания.
A coalition of non-governmental organizations coordinated by the NGO Roma Institute monitors the implementation of strategic governmental policy documents related to Roma. Коалиция неправительственных организаций, координируемая Институтом НПО рома, ведет мониторинг осуществления стратегических правительственных документов, касающихся рома.
The comprehensive rural policy programme 2009 to 2013 contains 15 strategic guidelines and measures to implement them. Комплексная программа политики развития сельских районов на период 2009 - 2013 годов содержит 15 стратегических руководящих принципов и меры для их осуществления.
The intergovernmental machinery has been providing guidance and support to long-standing problems and strategic policy issues relating to trade and development. Межправительственный механизм готовит рекомендации и оказывает поддержку в проработке как давно существующих проблем, так и стратегических вопросов политики в области торговли и развития.
In addition, policy responses should not only involve governments but also civil society, including diaspora organizations and the private sector. Кроме того, в принятии стратегических мер реагирования должны участвовать не только правительства, но и гражданское общество, включая организации диаспоры и частный сектор.