Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
Improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive policy measures by United Nations system entities Улучшение гендерной сбалансированности путем эффективного осуществления учитывающих гендерные аспекты стратегических мер в области людских ресурсов подразделениями системы Организации Объединенных Наций
The challenges described above can be addressed through policy responses grounded in the right to adequate food. Рассмотренные выше проблемы можно решить при помощи стратегических ответных мер, принимаемых с учетом права на достаточное питание.
The round table aimed to identify policy recommendations on this subject. Этот круглый стол будет нацелен на выработку стратегических рекомендаций по данной теме.
They should be reflected in the forum's policy decisions. Они должны находить отражение в стратегических решениях форума.
It was now time to transform the dialogue into an action-oriented agenda with concrete policy recommendations and follow-up. Сейчас настало время для перехода от диалога к выработке практической программы действий с вынесением конкретных стратегических рекомендаций и принятием последующих мер.
It was time to move towards a "transformative dialogue" with concrete policy recommendations and follow-up action. Настало время перейти к «трансформационному диалогу» с выработкой конкретных стратегических рекомендаций и принятием последующих мер.
Therefore, even when adequate legal and policy frameworks to protect children exist, they seldom translate into effective legal protection. Таким образом, даже в случае существования надлежащих правовых и стратегических механизмов по защите детей они редко обеспечивают эффективную правовую защиту.
The direct impact of mainstreaming will be the alignment of regulation, economic instruments and other policy instruments. Прямым результатом актуализации станет упорядочение различных положений, экономических механизмов и других стратегических инструментов.
Economic instruments are a set of policy mechanisms that can provide financing for chemicals and wastes management through, in particular, cost recovery. Экономические инструменты представляют собой набор стратегических механизмов, способных обеспечить финансирование деятельности, касающейся регулирования химических веществ и отходов, в частности за счет возмещения расходов.
Our discussion time is limited, and I will therefore encourage contact group co-chairs to focus on substantive discussions to reach broad agreement on policy approaches. Мы располагаем ограниченным временем для обсуждений, и поэтому я буду призывать председателей контактных групп сосредоточить внимание на дискуссиях по существу в целях достижения широкого согласия в отношении стратегических подходов.
With regard to organizational structures, the majority of changes at the headquarters level are in the programme and policy functions. Большинство изменений на уровне штаб-квартиры, вносимых в организационные структуры, касается программных и стратегических функций.
A policy shift towards a more inclusive and equitable path to development is necessary. Необходимо добиваться стратегических сдвигов в направлении выхода на путь более всеохватного и справедливого развития.
UNICEF worked in at least 112 countries to improve legal and policy frameworks and advocacy around child protection. ЮНИСЕФ работал над совершенствованием правовых и стратегических рамок и программ информационной поддержки по вопросам защиты детей по меньшей мере в 112 странах.
The IPU needs a communications policy that supports the three strategic directions. МПС необходимо иметь коммуникационную политику, на которую опирались бы три стратегических направления работы.
Throughout the biennium, the Division continued to build consensus on the key elements of an entrepreneurship policy framework. На протяжении рассматриваемого двухгодичного периода Отдел продолжал прилагать усилия для достижения консенсуса в отношении ключевых элементов базовых стратегических принципов предпринимательской деятельности.
Its analytical research work feeds into the policy recommendations of the Africa Governance Forum. Представленные в докладе аналитические исследования служат материалом для выработки стратегических рекомендаций Африканского форума по вопросам государственного управления.
In addition, it engages in the evaluation of the strategic focuses (quadrennial comprehensive policy review evaluation) of the United Nations. Кроме того, он участвует в оценке стратегических направлений деятельности (оценка четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики) Организации Объединенных Наций.
The plan focuses on strategic policy issues relating to security and rule of law, including justice. Этот план направлен на решение стратегических задач политики в области безопасности и правопорядка, включая правосудие.
The comments received ranged from specific comments on the report to broader strategic and policy considerations. Полученные замечания варьировались от комментариев по конкретным вопросам доклада до более широких стратегических и политических соображений.
The KOM played an active role in both operational and strategic terms at workshops and policy meetings. КОМ принимает активное участие в решении как оперативных, так и стратегических вопросов на практикумах и совещаниях по вопросам политики.
In this regard, setting up national committees to study specific issues and provide detailed policy recommendations is one approach that has brought some success. В этой связи определенных успехов позволяет добиться создание национальных комитетов для изучения конкретных проблем и формулирования подробных стратегических рекомендаций.
Adapting regulations to evolving market structures, technological changes and new policy priorities has become a major regulatory agenda. Адаптация режимов регулирования с учетом меняющихся рыночных структур, технологических новшеств и новых стратегических приоритетов стала для регулятивных органов одной из важнейших задач.
A key aim is to creatively adapt policy frameworks to address challenges that are jeopardizing the cohesion and peaceful coexistence of humankind. Главная задача заключается в творческой адаптации стратегических рамочных программ для решения проблем, которые ставят под угрозу единство и мирное сосуществование человечества.
The budget of $1.08 billion and associated economic stimulus measures were designed to meet the policy objectives in the aforementioned key areas. Бюджет в размере 1,08 млрд. долл. США и сопутствующие меры экономического стимулирования были призваны способствовать достижению стратегических целей в вышеупомянутых ключевых областях.
Security in cyberspace is pursued through a coordinated policy mix at the national and international levels. Безопасность в киберпространстве обеспечивается посредством принятия координируемых стратегических мер на национальном и международном уровнях.