Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
The strategy guides both short and long-term activities and its guidelines form the basis for Government policy programmes. Эта стратегия предусматривает как краткосрочные, так и долгосрочные меры, а изложенные в ней руководящие принципы составляют основу стратегических программ правительства.
(b) One thematic evaluation addressing cross-cutting functional, organizational or policy issues that affect all (or several) individual peacekeeping missions. Ь) одну тематическую оценку, касающуюся межсекторальных функциональных, организационных или стратегических вопросов, которые затрагивают все (или некоторые) отдельные миссии по поддержанию мира.
Some developing countries have begun to develop alternative policy frameworks through, for example, national adaptation plans. Некоторые развивающиеся страны приступили к разработке альтернативных стратегических рамок, например, путем подготовки национальных планов адаптации.
At present this function is split among departmental staff at Headquarters who are not communications specialists and whose attention is necessarily focused on other operational or policy issues. В настоящее время соответствующие функции распределены между сотрудниками Департамента в Центральных учреждениях, которые не являются специалистами по коммуникациям и чье внимание должно быть обязательно сосредоточено на решении других оперативных или стратегических вопросов.
The initiative was further conducting a number of policy studies on related topics which would be presented in Doha. В рамках инициативы проводится ряд дальнейших стратегических исследований по связанным с этой проблемой вопросам, результаты которых будут представлены в Дохе.
In that context, the Board had a part to play in the policy debate triggered by the crisis. В этом контексте Совет призван сыграть определенную роль в стратегических дискуссиях, вызванных к жизни кризисом.
The upcoming WTO Ministerial Conference should not be structured around the Doha negotiating process, but rather provide the necessary policy guidance and direction. Предстоящая конференция ВТО на уровне министров не должна быть привязана к Дохинскому переговорному процессу, а должна стать местом выработки необходимых стратегических указаний и директив.
The financial crisis would force African countries and their development partners to consider short- and long-term policy action. Финансовый кризис заставит африканские страны и их партнеров в области развития подумать над принятием краткосрочных и долгосрочных стратегических мер.
The final outcome of the early warning exercise is expected to be policy advice to mitigate these risks. Предполагается, что окончательным результатом мер в области раннего предупреждения будет вынесение стратегических рекомендаций по смягчению остроты этих рисков.
These debates have helped forge consensus among Member States on policy responses. Эти дискуссии содействовали формированию консенсуса среди государств-членов в отношении стратегических ответных мер.
We congratulate the Commission on the Status of Women for raising this theme that demands attention and policy response. Мы благодарим Комиссию по положению женщин за поднятие этой темы, которая требует внимания и принятия стратегических мер.
Combating illiteracy is one of the strategies used to implement the policy in question. Борьба с неграмотностью является одним из стратегических направлений в деле эффективного осуществления указанной политики.
Identify key strategic partners for policy advocacy and programme delivery including possible joint programmes for funding by the Government. 1.4 Определение основных стратегических партнеров для пропаганды политики и реализации программ, в том числе возможных совместных программ, финансируемых правительством.
The study is expected to provide the basis for a clear articulation of future strategic and policy goals for United Nations peacekeeping. Ожидается, что исследование послужит основой для формулирования будущих стратегических и политических целей миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Subsequently, the Committee developed a draft policy framework, within which member organizations could develop, define or refine their own policies. Впоследствии Комитет разработал проект основных стратегических рамок, на базе которых организации-члены могли разрабатывать, дорабатывать и совершенствовать собственные стратегии.
STIP reviews are demand-driven projects aimed at assisting interested developing countries with information-based policy recommendations formulated to their specific needs and circumstances. Обзоры НТИП представляют собой индивидуализированные проекты, призванные оказать помощь заинтересованным развивающимся странам путем подготовки обоснованных стратегических рекомендаций с учетом их конкретных потребностей и условий.
The document outlines the contributions of major groups to the discussions on policy options and possible actions to expedite implementation. Этот документ представляет собой вклад основных групп в обсуждение стратегических вариантов и возможных решений, касающихся ускорения хода осуществления.
The Conference identified policy questions and discussed how the water accounting framework would meet those needs. Участники Конференции определили круг стратегических вопросов и обсудили, как система учета водных ресурсов будет обеспечивать удовлетворение соответствующих потребностей.
He has also welcomed the consultation and requests for input on various policy issues concerning country situations that he has been invited to provide. Он приветствовал также соответствующие консультации и просьбы об оказании содействия в проработке различных стратегических вопросов, касающихся ситуаций в странах.
Equal pay is one of the new policy priorities for 2006. В 2006 году одним из новых стратегических приоритетов будет являться борьба за равную оплату труда.
Aboriginal women's organizations participated in the development of a new policy framework for the APP, which was approved in April 2005. Женские организации коренных народов участвовали в разработке новых стратегических рамок ПКН, которые были утверждены в апреле 2005 года.
ODA remains a major source of financing for a range of developmental and poverty-reduction policy programmes in many low-income African countries. ОПР остается одним из основных источников финансирования целого ряда стратегических программ развития и сокращения масштабов нищеты во многих африканских странах с низким доходом.
Power relations have a direct effect on the design and outcomes of STI policy and interventions. Характер и результаты стратегических и иных мер в области НТИ напрямую зависят от соотношения сил.
The requested provision would also cover travel to strengthen the Division's relationship with policy centres, research institutes, universities and Member States. Испрашиваемые ассигнования предназначены также для покрытия расходов на поездки в целях укрепления связей Отдела с центрами стратегических исследований, научно-исследовательскими институтами, университетами и государствами-членами.
Next, the security sector must consider ways in which it could contribute to the delivery of Government policy priorities. Далее, следует подумать над тем, каким образом сектор безопасности мог бы способствовать решению приоритетных стратегических задач, намеченных правительством.