Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
UNODC provided continuing support to countries in collecting data and developing statistical indicators to provide benchmarks for the assessment of corruption and to support evidence-based normative, policy and operational decisions. УНП ООН оказывало странам постоянную поддержку в сборе данных и разработке статистических показателей в целях установления базовых ориентиров для оценки коррупции и поддержки научно обоснованных нормативных, стратегических и оперативных решений.
These deliberations led to several policy recommendations in relation to enhancing digital opportunities for all, including: В результате этих обсуждений было сформулировано несколько стратегических рекомендаций, направленных на расширение цифровых возможностей.
Theme 1: New requirements from policy demands for the global statistical system Тема 1: Новые потребности, вытекающие из стратегических требований к глобальной статистической системе
Development of policy initiative(s) related to this theme (similar to AWA) could be also considered for the Conference. Кроме того, можно было бы рассмотреть вопрос о разработке для Конференции стратегической (стратегических) инициативы (инициатив) по этой теме (по аналогии с АДВ).
This work will continue with a view to further improve the quality and the relevance of the database for analytical and policy purposes. Эта работа продолжится для дальнейшего повышения качества и надежности этой базы данных для аналитических и стратегических целей.
Attaining consensus on the reform while assuring a basic living standard for the low-income populations will be a challenging priority in forming fiscal policy measures for the forthcoming fiscal years. Достижение консенсуса в отношении реформы в сочетании с гарантированием базового жизненного уровня для населения низким уровнем доходов станет сложной задачей при разработке стратегических бюджетных мер в предстоящие финансовые годы.
A. Strengthening implementation of legal and policy frameworks and accountability А. Повышение эффективности осуществления правовых и стратегических документов и усиление подотчетности
Effective consultation and involvement at the outset and the establishment of monitoring mechanisms that are sensitive to disability issues can help to detect such obstacles and provide a solid evidence base for subsequent policy reforms. Эффективные консультации, задействование на начальном этапе и создание мониторинговых механизмов, учитывающих проблематику в сфере инвалидности, могут способствовать выявлению таких препятствий и созданию прочной доказательной базы для последующих стратегических реформ.
Also relevant for the diffusion of this innovation was the establishment of regulation that enabled the creation of markets and of policy initiatives that supported these brokers of inclusive innovations in several ways. Еще одним важным фактором распространения этих инноваций стала разработка нормативной базы, позволяющей формировать рынки, и стратегических инициатив, которые различными способами поддерживали этих посредников инклюзивной инновационной деятельности.
Several policy options were retained in the summary; the most salient concerned the renewal of commitments to the implementation of UNCCD as a priority. В резюме нашли отражение несколько стратегических направлений деятельности, наиболее важное из которых касалось возобновления обязательств по осуществлению КБОООН в приоритетном порядке.
The Institute prepared two policy briefs on inclusive development and gender, and on engendering the National Rural Employment Guarantee Programme, for the use of UNDP officers, in 2007. В 2007 году Институт подготовил для сотрудников ПРООН два стратегических обзора, соответственно по вопросу о всестороннем развитии и улучшении положения женщин и по вопросу об обеспечении учета гендерных факторов при осуществлении Национальной программы обеспечения гарантированной занятости в сельских районах.
The project has been developing policy guidelines targeting education policymakers, head teachers and managers of non-formal education settings, as well as teaching materials for educators. Проект обеспечивает разработку стратегических руководящих указаний, адресованных тем, кто формулирует политику в сфере образования, старшим преподавателям и руководителям неформальных просветительских структур, а также разработку материалов методических пособий для работников сферы образования.
He emphasized that the Group of 20 should pay attention to the General Assembly as the universal, inclusive and truly legitimate forum for global policy processes. Он подчеркнул, что Группа 20 должна привлечь внимание к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций как всемирному, всеобъемлющему и по-настоящему законному форуму для обсуждения глобальных стратегических процессов.
It is increasingly clear that there is a need for Member States to share their experiences and to engage in discussion on both policy and technical issues in the area of geospatial information. Становится все более очевидной необходимость обмена опытом и обсуждения государствами-членами стратегических и технических вопросов в сфере геопространственной информации.
(c) For the integrated water resources management target, adopting environmental policy measures that would: с) принятие - в связи с решением задачи комплексного регулирования водных ресурсов - стратегических мер природоохранного характера:
With the chronic high unemployment of their nationals, GCC countries are keen on strategizing fiscal policy with a comprehensive development plan in both the economic and social spheres. Учитывая хронически высокий уровень безработицы среди своих граждан, страны-члены ССЗ заинтересованы в разработке стратегических направлений своей кредитно-денежной политики на основе всеобъемлющего плана развития в экономической и социальной областях.
Please also indicate measures in place to ensure that women are not marginalized from effectively participating in major strategic policy decision-making in the State party. Просьба также указать принятые меры для обеспечения того, чтобы женщины не оказались в стороне от реального участия в принятии основных стратегических политических решений в государстве-участнике.
The National policy has 5 strategic plans of action-outcomes for children in Solomon Islands: Национальной политикой предусмотрено 5 стратегических направлений работы в интересах детей на Соломоновых Островах:
A new agro-industrial policy was adopted in 2012 that expands the spectrum of strategies with respect to this human right. В 2012 году была принята новая сельскохозяйственная политика, на основании которой расширился круг стратегических направлений деятельности, ориентированной на обеспечение данного права человека.
The subprogramme further aims to contribute to State-building and institutional development and reform through the provision of policy advice and support for strategic planning initiatives in countries emerging from crisis. Она также предусматривает содействие государственному строительству и организационному развитию и реформе путем оказания консультативной помощи и поддержки стратегических инициатив по планированию в посткризисных странах.
United Nations system-wide perspectives on the implementation and policy aspects of water were submitted to the session as a result of coordination through the Environmental Management Group. По итогам координационной работы, проведенной с помощью Группы по рациональному природопользованию, сессии были представлены общесистемные перспективы Организации Объединенных Наций, касающиеся осуществления деятельности в области водных ресурсов и реализации соответствующих стратегических аспектов.
(c) Adaptation to and use of markets to deliver efficiency given stated policy goals. с) адаптация к рыночным условиям и использование рынков для обеспечения эффективности с учетом поставленных стратегических целей.
In practical terms, most supportive tasks of the secretariat consist of analytical work and advisory services on a variety of policy and substantive matters and processes. В практическом плане наиболее значимые задачи секретариата в области поддержки состоят в проведении аналитической работы и оказании консультативных услуг по широкому спектру стратегических и предметных вопросов и процессов.
(b) Increased number of policy frameworks and programmes established for increasing greater stakeholder participation Ь) Увеличение числа стратегических рамок и программ, разработанных в целях расширения участия заинтересованных сторон
Providing coherent policy approaches to development; разработка согласованных стратегических подходов к вопросам развития;