Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
The survey concludes with recommendations for concrete policy actions to move towards sustainable development and gender equality. В заключительной части обзора даются рекомендации в отношении конкретных стратегических мер по обеспечению устойчивого развития и гендерного равенства.
Concerns about overpopulation play a central role in the main discourses about sustainable development and policy responses. Обеспокоенность по поводу перенаселения занимает одно из главных мест в основных дискуссиях по вопросам устойчивого развития и стратегических мер.
These require strategic policy interventions at the national, regional as well as at the sectoral level. Это потребует принятия стратегических мер на национальном, региональном и секторальном уровнях.
The Special Committee welcomes the adoption by the African Union of the policy framework on security sector reform. Специальный комитет приветствует принятие Африканским союзом «Стратегических рамок реформирования сектора безопасности».
The Working Group encourages Governments to hold comprehensive discussions on potential policy instruments and define a "smart mix" of measures to foster respect for human rights. Рабочая группа предлагает правительствам провести всеобъемлющие обсуждения потенциальных стратегических документов и разработать комплекс разумных мер для содействия соблюдению прав человека.
Protracted crisis situations that present severe levels of food insecurity are recognized to be a special category requiring a broad set of related policy and operational responses. Как отмечается, затяжные кризисные ситуации, при которых возникают серьезные проблемы в области продовольственной безопасности, относятся к особой категории, требующей принятия широкого набора соответствующих стратегических и оперативных ответных мер.
The generic term "social protection" has been used to describe a wide range of past and present policy approaches. Для описания самых разнообразных стратегических подходов, прежних и нынешних, используется общий термин «социальная защита».
The report also provides a series of policy recommendations on how to plan and design sustainable urban mobility systems. Кроме того, в докладе приведен ряд стратегических рекомендаций в отношении планирования и проектирования устойчивых систем городской мобильности.
Entrepreneurship is already a prominent feature of Governments' policy agendas. Предпринимательство уже занимает центральное место в стратегических программах правительств.
The report thus concludes by highlighting a mix of policy measures which have proved effective in reducing poverty by taking a multidimensional approach. В заключении доклада представлен комплекс стратегических мер, доказавших свою эффективность в деле сокращения масштабов нищеты на основе многостороннего подхода.
Evaluations can also help national Governments in developing improved policy approaches in support of the implementation of sustainable development goals. Оценки могут также помогать национальным правительствам в разработке усовершенствованных стратегических подходов в поддержку достижения целей в области устойчивого развития.
The improved domestic policy buffers have been accompanied by the development of new regional and global financing instruments or the refinement of existing ones. Рост внутренних стратегических резервов сопровождается созданием новых региональных и глобальных финансовых инструментов или совершенствованием уже существующих.
15.21 The subprogramme will focus on policy research and analytical work in the area of mineral resources development. 15.21 Повышенное внимание в рамках подпрограммы будет также уделяться проведению стратегических научных исследований и аналитической работы в области освоения полезных ископаемых.
The discussions had been particularly helpful in placing policy options within the context of larger strategic issues. Чрезвычайно важным итогом состоявшихся обсуждений стало то, что они позволили взглянуть на имеющиеся политические альтернативы через призму более широких стратегических вопросов.
The national strategic policy on justice reform is in the process of being drafted. Что касается стратегических мер, то в настоящее время разрабатывается национальная политика в области реформирования сектора отправления правосудия.
Progress was also made in establishing legislative and policy frameworks for land reform. Кроме того, был достигнут прогресс в разработке законодательных и стратегических рамок для земельной реформы.
Research on behaviour with regard to sustainable lifestyles and related policy assessments provided to Governments and stakeholders to support decision-making Предоставление правительствам и заинтересованным субъектам результатов исследований с целью изучения поведения населения в отношении устойчивого образа жизни, а также соответствующих стратегических оценок для содействия принятию решений
A variety of policy options have been used to attain this objective, including fiscal and financial incentives and a quota system. Для достижения этой цели используется целый набор стратегических вариантов, в том числе налоговые и финансовые стимулы и система квот.
Such a lacuna has made it challenging to monitor and hold Governments accountable for policy actions necessary to meet their commitments. В связи с этим сложно отслеживать принятие стратегических мер, необходимых для выполнения обязательств, и обеспечивать подотчетность правительств по этому вопросу.
The reunification of children with their families was also mentioned as an important policy area. Среди важных стратегических вопросов также было упомянуто воссоединение детей с их семьями.
Since the late 1980s Norway has implemented action programmes to promote the incorporation of gender equality into all policy areas. С конца 1980-х годов Норвегия осуществляет программы, которые ставят целью содействовать утверждению равноправия мужчин и женщин на всех стратегических направлениях.
International legal structures attempt to square the circle by requiring companies to follow national laws and policy priorities. Международные правовые структуры стремятся добиться невозможного, требуя от компаний соблюдения национальных законов и стратегических приоритетов.
Those completing the course are eligible to do policy research for implementation projects. Прошедшие этот курс будут иметь право на проведение стратегических исследований в сфере осуществления проектов их внедрения.
Therefore, a number of policy challenges need to be addressed at the systemic level. Поэтому необходимо решить на системном уровне ряд стратегических проблем.
The Coordination Group's working group will develop a series of policy papers over the next years. Рабочая группа Координационной группы в ближайшие несколько лет разработает ряд стратегических документов.