Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
They will provide support to the Special Representative in all aspects of his or her daily work, including developing policy initiatives, identifying priority areas for action and tracking follow-up. Они будут оказывать помощь Специальному представителю во всех аспектах его/ее повседневной работы, включая разработку стратегических инициатив, определение приоритетных направлений деятельности и контроль за выполнением решений.
This report sets out the increasingly difficult operating environment for humanitarian workers, recommendations on policy responses and references to relevant legal documents. В данном докладе рассказывается о все более трудных условиях, в которых приходится работать сотрудникам гуманитарных организаций, излагаются рекомендации в отношении стратегических мер и приводятся ссылки на соответствующие правовые документы.
Selectively taking policy action at three levels of policy-making: Выборочное принятие стратегических мер на трех уровнях разработки политики:
Taking policy action at three levels of policy-making (simultaneously and/or sequentially): Принятие стратегических мер на трех уровнях разработки политики (одновременно и/или в определенной последовательности):
The Global Major Groups and Stakeholder Forum, while not a policy-making organ, supports Governments in their policy forums by providing input on the issues under discussion. Хотя Глобальный форум основных групп и заинтересованных сторон не является директивным органом, он оказывает поддержку правительствам в рамках их стратегических форумов путем предоставления материалов по обсуждаемым вопросам.
Gender equality and sustainable development can reinforce each other in powerful ways and charting such pathways and concrete areas for policy action is a central aim of the World Survey. Гендерное равенство и устойчивое развитие могут существенно подкреплять друг друга, а разработка соответствующих подходов и конкретных областей для принятия стратегических мер является одной из главных задач Мирового обзора.
A policy agenda on food security must be based on an analysis of the constraints to the acquisition of food of adequate quality and quantity. В основу программы стратегических мер по обеспечению продовольственной безопасности должны быть положены результаты анализа факторов, ограничивающих возможности приобретения продуктов питания приемлемого качества в достаточном количестве.
(a) Strategic priorities of all stakeholders aligned with the agreed global strategic response concept and policy direction framework а) Увязка стратегических приоритетных задач всех заинтересованных сторон с согласованной глобальной стратегической концепцией реагирования и основными принципами управления политикой
Annual reports of the funds and programmes on the implementation of their respective strategic plans will report on progress in the implementation of the quadrennial comprehensive policy review. Информация о ходе проведения четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики будет представлена в ежегодных отчетах фондов и программ об осуществлении их стратегических планов.
They will promote the adoption of comprehensive sets of measurement and indicators that will facilitate strategic decision-making and identify priority areas of policy action. Она будет содействовать принятию комплексных наборов критериев и показателей, которые облегчат принятие стратегических решений и определение приоритетных направлений деятельности в области политики.
Rather, the approach should be to emphasize poverty reduction and sustained growth and see how trade liberalization could contribute to these policy goals. Вместо этого следует исходить из примата необходимости сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого роста и с учетом этого анализировать, как либерализация торговли может способствовать достижению этих стратегических целей.
These activities were part of a dynamic and important set of policy developments and technology innovations due to the cooperative efforts of governments, automotive manufacturers, engineers, scientists and the public. Благодаря сотрудничеству правительств, производителей автомобильной техники, инженеров, ученых и общественности эта деятельность стала составной частью динамичных и значимых стратегических изменений и технологических нововведений.
The Ministers reiterated that addressing desertification, land degradation and drought enables countries to deal with several global policy challenges, such as food security, adaptation to climate change and forced migration. Министры вновь заявили о том, что решение проблем опустынивания, деградации земель и засухи позволяет странам решать ряд глобальных стратегических проблем, таких как проблемы, связанные с обеспечением продовольственной безопасности, адаптации к климатическим изменениям и вынужденной миграции.
Addressing those phenomena will enable countries to deal with several global policy challenges, such as poverty eradication, food security and adaptation to climate change. Борьба с этими явлениями позволит странам справиться с рядом глобальных стратегических задач, в частности с задачей искоренения нищеты, обеспечения продовольственной безопасности и адаптации к изменению климата.
Report on policy options on key macroeconomic issues Доклад о стратегических вариантах решения ключевых макроэкономических проблем
The concept is understood as strategies that put gender issues at the centre of broad policy and programme decisions, institutional structures and resource allocation. Под этим понятием подразумевается комплекс стратегий, призванных обеспечить гендерным вопросам центральное место при принятии комплексных стратегических и программных решений, организации работы институтов и распределении ресурсов.
Developing and implementing practical policy, guidance and training initiatives Разработка и осуществление практических стратегических, установочных и учебных инициатив
Moreover, the United Nations system should play a vital role in supporting the formulation of national policy measures designed to intensify cluster cooperation and strengthen capital markets. Более того, системе Организации Объединенных Наций следует играть одну из ведущих ролей в содействии разработке национальных стратегических мер, призванных активизировать межсекторальное сотрудничество и укрепить рынки капитала.
Sensitized civil society organizations and the National Council for Children Services on the Orphaned and Vulnerable Children policy documents повышала информированность организаций гражданского общества и Национального совета по оказанию помощи детям о стратегических документах, касающихся детей-сирот и других детей, находящихся в уязвимом положении;
Such review would be submitted to the Board for approval before the end of 2012 and a clear definition of policy documents would be provided. Результаты такого обзора должны быть представлены Совету на утверждение до конца 2012 года, а также следует представить четкое определение стратегических документов.
While progress has been made in identifying and studying priority areas of regulatory reform and in offering policy recommendations, implementation is lagging behind. Несмотря на достигнутый прогресс в области выявления и изучения приоритетных областей реформы регулирования и выработки стратегических рекомендаций, в их выполнении наблюдается отставание.
Countries seek to implement the System of National Accounts by compiling accounts and tables required for addressing policy issues considered the highest priority for a country. Страны стремятся внедрять Систему национальных счетов путем составления счетов и таблиц, необходимых для решения стратегических вопросов, которые считаются наиболее приоритетными для страны.
In assessing the minimum required data set, the Working Group should ensure that priority is given to those SNA components that are most relevant to the national policy requirements of most countries. При оценке минимально необходимого множества данных Рабочей группе следует обеспечить, чтобы первоочередное внимание уделялось тем компонентам СНС, которые являются наиболее актуальными для национальных стратегических потребностей большинства стран.
A number of States have reported on progress in developing and strengthening both national policy frameworks and programmes to promote the inclusion of persons with disabilities in all aspects of society. Ряд государств сообщили о прогрессе в разработке и укреплении национальных стратегических рамок и программ по поощрению интеграции инвалидов во все сферы жизни общества.
Indicators of achievement: (b) Increased number of practical steps taken by Governments and other stakeholders to implement the policy recommendations Показатели достижения: Ь) Увеличение числа практических шагов, предпринятых правительствами и другими заинтересованными сторонами в целях выполнения стратегических рекомендаций