Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
To achieve this, a wide range of policy issues concerning social housing needed to be addressed. Для этого необходимо решить широкий круг стратегических вопросов, касающихся социального жилья.
Governments have at their disposal a number of policy options to expand access to sanitation in urban and rural areas. У правительства в распоряжении имеется ряд стратегических вариантов для расширения доступа к санитарии в городских и сельских районах.
An effective national statistical system must meet key data needs for results-based management and policy decision-making in a sustainable manner. Эффективная национальная статистическая система должна быть постоянно готова удовлетворить потребности в основных данных, используемых для целей ориентированного на результаты управления и принятия стратегических решений.
It is responsible for cross-cutting policy issues in support of peacekeeping operations На нее также возложено рассмотрение межсекторальных стратегических вопросов, касающихся поддержки операции по поддержанию мира.
The subprogramme will support the design of enabling policy frameworks and economic instruments that promote resource efficiency and sustainable production and consumption. По линии подпрограммы будет оказываться поддержка разработке стратегических базовых принципов и экономических инструментов, способствующих ресурсосбережению и экологизации производства и потребления.
As a result, six policy measures were adopted by countries in South-East Asia to integrate community-based disaster risk management into socio-economic development. В результате в странах Юго-Восточной Азии были приняты шесть стратегических программ, обеспечивающих интеграцию общинного механизма управления рисками, сопряженными с бедствиями, и процесса социально-экономического развития.
ESCAP member States also increased their capacities to formulate and implement policy reforms related to water resources management. Государства - члены ЭСКАТО расширили также свои возможности в плане разработки и осуществления стратегических реформ, связанных с управлением водными ресурсами.
A number of these policy studies were finalized and presented at the third session of the Conference, in November 2009. Ряд таких стратегических исследований уже завершен и представлен третьей сессии Конференции в ноябре 2009 года.
This provides a strong case for broad policy action. Это является веским основанием для принятия широких стратегических мер.
In 2010, it held two policy forums on the topic of nuclear weapons. В 2010 году он провел два стратегических форума по проблеме ядерного оружия.
Mauritius explained that the key driving factors for success included enabling legislation, favourable policy initiatives, budgetary support and infrastructural facilities. Маврикий объяснил, что к основным фактором, способствующим достижению успеха, относятся совершенствование законодательства, реализация эффективных стратегических инициатив, оказание бюджетной поддержки и создание объектов инфраструктуры.
Chile also participates in various policy initiatives in other areas, including, inter alia, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. Чили также участвует в различных стратегических инициативах в других областях, включая, в частности, Глобальную инициативу по борьбе с актами ядерного терроризма.
In Haiti, UN-Habitat has achieved several significant policy successes. На Гаити ООН-Хабитат добилась ряда значительных стратегических успехов.
This in turn will feed into the formulation of policy recommendations on Sport for Development and Peace. Эта информация, в свою очередь, используется для выработки стратегических рекомендаций по использованию спорта на благо развития и мира.
The Agenda summarizes the agreed goals and targets to help advance and assess implementation, and articulates shared principles for development policy options. В Повестке дня дается краткое изложение согласованных целей и задач для содействия продвижению и оценке осуществления деятельности и формулируются общие принципы в отношении стратегических альтернатив в области развития.
In addition, the Office provided regular support to his missions and valuable contributions to policy documents. Кроме того, Управление предоставляло регулярную поддержку для его миссий и вносило ценный вклад в подготовку стратегических документов.
Output expected: Reports on national policy measures to promote intermodal transport on an internationally comparable basis. Ожидаемые результаты: Сообщения о национальных стратегических мерах по стимулированию интермодальных перевозок на сопоставимой на международном уровне основе.
Efforts have been made to provide a clear picture of the impact of policy initiatives on resource requirements. Были приложены усилия к тому, чтобы четко показать влияние стратегических инициатив на потребности в ресурсах.
It has become fashionable to devise strategies aimed at harnessing the capabilities and resources of communities in policy programmes. Стало модным разрабатывать стратегии, направленные на задействование потенциала и ресурсов общин для осуществления стратегических программ.
The Special Representative consolidated collaboration with those institutions and took part in strategic policy forums addressing elements of her mandate. Специальный представитель укрепляла сотрудничество с этими институтами и приняла участие в стратегических директивных форумах, рассматривавших вопросы, входящие в сферу ее мандата.
Ultimately, making the youth jobs crisis a policy priority involves boosting aggregate demand in general and youth-oriented special programmes in particular. В конечном итоге, для того чтобы преодоление кризиса занятости молодежи стало одним из стратегических приоритетов, необходимо в целом обеспечить повышение совокупного спроса и, в частности, осуществление ориентированных на молодежь специальных программ.
Legal and policy frameworks are implemented by the relevant public administration which should be inclusive and responsive to citizens. Положения юридических и стратегических рамочных документов осуществляются компетентными публичными административными органами, которые должны быть всеохватными и реагировать на потребности граждан.
At Headquarters the work of the various policy bureaux and their sub-units are, in the main, compartmentalized. На уровне штаб-квартиры работа различных стратегических бюро и их подразделений в основном осуществляется в изолированном контексте.
It rests with BDP and the Partnerships Bureau to establish policies and procedures and to provide guidance and policy advice to facilitate interactions. Она возложена на БПР и Бюро по вопросам партнерств и предусматривает разработку надлежащих стратегий и процедур и предоставление руководящих и стратегических рекомендаций, способствующих лучшему взаимодействию.
It also rests with country offices to access and utilize guidance and policy advice, and to allocate sufficient resources for South-South activities. Ответственность также несут и страновые отделения - за обеспечение доступности и использование руководящих и стратегических рекомендаций и за выделение достаточных ресурсов на деятельность по линии Юг-Юг.