Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
The Group will focus on overall coordination and policy issues and help ensure that the lead entities fulfil their responsibilities. Группа сконцентрирует свое внимание на общих координационных и стратегических вопросах и будет содействовать обеспечению выполнения ведущими учреждениями своих функций.
It will be essential to monitor how the recommendations of the reviews are translated into policy measures on the ground. Большое значение будет иметь наблюдение за тем, как рекомендации обзоров находят воплощение в стратегических мерах на местах.
The domains represent major divisions of policy responsibility that are commonly reflected by separate ministries in many countries. Эти категории представляют основные группы стратегических функций, которым, как правило, соответствуют отдельные министерства во многих странах.
There are many statistical issues that cut across policy areas. Существует целый ряд статистических проблем, актуальных для всех стратегических областей.
Progress is being made in promoting policy coherence with other conventions related to sustainable development. Продолжается работа по согласованию стратегических принципов с принципами других конвенций по вопросам устойчивого развития.
In it policy programs, Ministry of Health has set the values for mortality rate to below eight (8). Министерство здравоохранения в своих стратегических программах поставило задачу добиться коэффициента смертности ниже 18.
Debate also focused on the appropriate policy mix for Governments to ensure availability of long-term credit to support the productive economy. В ходе обсуждений внимание было также уделено вопросу о надлежащем комплексе стратегических мер, которые правительства могут использовать для обеспечения доступности долгосрочных кредитов в поддержку продуктивных секторов экономики.
Integration in the global economy entails a variety of strategic and policy measures and actions. Интеграция в мировую экономику требует принятия целого ряда стратегических решений и мер.
OHCHR is currently developing a field presence policy based on the strategic direction provided in the Plan of Action. УВКПЧ в настоящий момент занято разработкой политики по вопросам присутствия на местах на основе стратегических указаний, содержащихся в плане действий.
The gender entity would be entrusted with a dual mandate combining normative, analytical and monitoring functions with policy advisory and targeted programming functions. На подразделение по гендерным вопросам был бы возложен двойной мандат, сочетающий нормативные, аналитические и контрольные функции с функциями вынесения стратегических рекомендаций и целевого программирования.
To provide a high-level forum for strategic guidance on sustainable development policy and global public goods, a Global Leaders Forum should be established. В целях обеспечения наличия форума высокого уровня для выработки стратегических рекомендаций в отношении политики в области устойчивого развития и глобальных общественных благ следует создать глобальный форум руководителей.
It sets out an overarching policy supported by a number of strategic goals and measures for the application of the ecosystem approach. В нем сформулирована общая политика, подкрепляемая комплексом стратегических целей и мер по применению экосистемного подхода.
Despite the implementation of its obligations ahead of schedule, Russia has pursued the policy of further elimination of strategic offensive weapons. Несмотря на то, что Россия досрочно выполнила свои обязательства, она продолжает линию на дальнейшую ликвидацию стратегических наступательных вооружений.
One strategic aim in the area of social policy was to ensure equal access to employment and equal treatment with regard to rewards and promotion. Одна из стратегических целей в области социальной политики состоит в обеспечении равного доступа к занятости и равных возможностей в отношении вознаграждения за труд и продвижения по службе.
Trade liberalization has been the central part of mainstream policy advice in recent decades and one of the most prominent characteristics of globalization. Либерализация торговли является центральным элементом рекомендуемых стратегических направлений политики в последние десятилетия и одной из наиболее заметных черт процесса глобализации.
CEB members emphasize that the system has been taking appropriate steps in defining comprehensive policy guidelines that address the type of problems experienced in East Timor. Члены КСР подчеркивают, что системой предпринимаются соответствующие шаги по выработке всеобъемлющих стратегических руководящих принципов действий в случае проблем, аналогичных тем, которые имели место в Восточном Тиморе.
Break-out groups to develop recommendations based on selected indicators and policy objectives Подразбивка на отдельные группы для выработки рекомендаций с учетом отобранных показателей и намеченных стратегических целей
The challenge is on how to follow up the research and intergovernmental deliberations for more effective policy advice and technical assistance within the resource limitation. Проблема заключается в том, как обеспечить продолжение исследований и межправительственных дискуссий в целях повышения эффективности стратегических рекомендаций и технической помощи в условиях ограниченности ресурсов.
The report formulated valuable recommendations with regard to the UNEP policy framework, internal programmatic linkages and knowledge management. В докладе были высказаны ценные рекомендации в отношении стратегических рамок работы ЮНЕП, внутренней увязки программ и использования накопленных знаний.
And we could avoid policy decisions and actions that may revive a global arms race. Ну, и мы могли бы избежать таких стратегических решений и шагов, которые способны возродить глобальную гонку вооружений.
This document attempts to facilitate that task by highlighting important areas for policy action that emerged from the Expert Meeting's discussions and outcome. В настоящем документе предпринимается попытка облегчить решение этой задачи путем выделения важных областей для стратегических действий, которые обозначились в ходе дискуссий на Совещании экспертов и в его итоговом документе.
Industrial Ecology principles are also emerging in various policy realms such as the concept of the Circular Economy that is being promoted in China. Промышленные принципы Экологии также появляются в различных стратегических сферах, таких как понятие Круглой Экономики, которая продвигается в Китае.
The different levels do, however, make work agreements, which give municipalities a certain degree of independence in their policy decisions. Соглашения, к которым пришли на разных уровнях, дают общинам определенную степень независимости в принятии стратегических решений.
Two meetings are regular Council meetings, where issues from the four policy committees are discussed. Два заседания являются очередными - на них обсуждаются результаты работы четырёх стратегических комитетов.
We shall help to set up and support your business, and to carry out its analysis and comprehensive appraisal for taking policy decisions. Мы поможем создать и поддержать ваш бизнес, а для принятия стратегических решений провести его анализ и всестороннюю оценку.