Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
Managing the boom hinges on the outcome of Government policy decisions and on the adequacy of those policies. «Управление» бумом зависит от результатов осуществления стратегических решений правительств и от того, является ли такая политика адекватной или нет.
Skills need to be developed to analyse collected data and derive policy recommendations. Должны быть подготовлены кадры для анализа собираемых данных и выработки стратегических рекомендаций.
There is strong Royal Government of Bhutan commitment through a positive policy environment to make the achievement of the MDGs a reality. Королевское правительство Бутана взяло на себя твердое обязательство достичь ЦРДТ посредством создания соответствующих стратегических условий.
The Ministries cooperate in the framework of policy and other programmes under each Ministry by taking gender equality issues into consideration. Министерства осуществляют сотрудничество в рамках реализуемых каждым министерством стратегических и других программ, принимая во внимание вопросы гендерного равенства.
To that end, a permanent inter-ministerial structure was required, comprising high-level representatives of relevant policy areas with decision-making powers. Для этой цели требуется постоянная межминистерская структура, включающая представителей высокого уровня от соответствующих стратегических ведомств, располагающих полномочиями по принятию решений.
Priority should be given to a number of policy matters. Приоритетного внимания требует ряд стратегических вопросов.
Given the novelty of the ideas and the usefulness of the research and policy recommendations, analytical work should be continued. Учитывая новизну идей и полезность исследований и стратегических рекомендаций, аналитическую работу следует продолжить.
The achievement of this objective necessitates the implementation of several policy actions, practical measures and technical regulations, including those described below. Для достижения данной цели требуется принятие ряда стратегических действий, практических мер и технических регулирующих положений, в том числе тех, которые описаны ниже.
All three instruments play a role in supporting the development of a comprehensive and coherent policy framework. Эти три документа играют определенную роль в содействии развитию всеобъемлющих и согласованных стратегических рамок.
This has implications for health, economic well-being and social inclusion, and will require appropriate policy responses. Это имеет последствия для здоровья, экономического благосостояния и участия в общественной жизни и потребует принятия надлежащих стратегических мер реагирования.
Disability among indigenous peoples has not been given due attention within international, national and regional policy frameworks. Вопросу об инвалидах из числа коренных народов не уделяется должное внимание в международных, национальных и региональных стратегических рамках.
Many entities of the United Nations system have been mainstreaming a disability perspective in their policy frameworks and programming. Многие подразделения системы Организации Объединенных Наций занимались актуализацией интересов инвалидов в стратегических рамках и программах.
Advances were made by the Assembly in particular in two key policy areas: violence against women and women and development. В частности, Ассамблея добилась успехов на следующих двух ключевых стратегических направлениях своей деятельности: насилие в отношении женщин и женщины и развитие.
These strategic documents set out departments' policy and practice relating to public appointments, including diversity. В этих стратегических документах излагаются политика и практика министерств в отношении назначений на государственные должности, включая действия по обеспечению разнообразия кадровых ресурсов.
Strategic planning has the potential to help ministries identify their core functions, policy priorities and strategic objectives. Стратегическое планирование может помочь министерствам в определении своих основных функций, приоритетов политики и стратегических целей.
One of the greatest aspects of the development pillar is the wealth of policy consensus and commitments achieved through the major United Nations conferences and summits. Одной из главнейших отличительных черт компонента, связанного с деятельностью в области развития, являются консенсус по широкому кругу стратегических вопросов, достигнутый на крупных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций, и принятые на них многочисленные обязательства.
Joint senior-level forums have been established to address cross-cutting strategic, policy, operational and crisis or emergency issues. Совместные форумы высокого уровня были созданы для решения сквозных стратегических, политических, оперативных, кризисных или чрезвычайных вопросов.
The question of aligning the strategic plans with the comprehensive policy review applies equally to all organizations of the system. Вопрос о согласовании стратегических планов с всеобъемлющим обзором политики касается в равной степени всех организаций системы.
The Commission's work has centred on monitoring policy developments affecting the sector and analysing possible response strategies. Работа Комиссии сосредоточена на мониторинге изменений в политике, затрагивающих сектор, и анализе возможных ответных стратегических мер.
The decent work agenda provides a strong platform to promote policy convergence, integration and coherence within national strategic frameworks. Программа обеспечения достойной работы дает прочную основу для содействия согласованию, интеграции и объединению политики в рамках национальных стратегических рамочных документов.
Government interventions were supportive in policy areas where they acted as incentives to community investments in soil and water conservation. Меры государственного вмешательства сыграли положительную роль в стратегических областях, где они способствовали инвестициям общин в почвозащитное земледелие и рациональное использование водных ресурсов.
It supports 15 international research centres conducting groundbreaking work in support of policy solutions to cut hunger, malnutrition, and poverty (see). Этот институт поддерживает 15 международных исследовательских центров, проводящих новаторскую деятельность в поддержку стратегических решений, направленных на сокращение масштабов голода, недоедания и нищеты (см.).
Effective prevention of desertification requires both local management and macro policy approaches that promote sustainability of ecosystem services. Эффективные меры по предотвращению опустынивания требуют как участия местных властей, так и стратегических подходов, обеспечивающих устойчивость экосистемных услуг.
Public access to policy documents was thus considered to be a critical part of broadening the debate on that relationship. В этой связи было выражено мнение о том, что доступность стратегических документов для широкой общественности является одним из важнейших элементов расширения дискуссий, посвященных этим взаимоотношениям.
Such scenarios, which involve considerable economic stress worldwide, require serious consideration and call for decisive efforts towards concerted policy actions. Подобные сценарии, предусматривающие экономические трудности во всем мире, необходимо воспринимать всерьез, и в связи с ними должны прилагаться решительные усилия по выработке согласованных стратегических мер.