Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
A longer-term policy framework on internally displaced persons is being developed. Ведется разработка более долгосрочных стратегических рамок деятельности, связанной с внутренне перемещенными лицами.
To accomplish that, policies were being rooted in reducing poverty, protecting the environment and incorporating gender issues into all policy initiatives. Для достижения этой цели принята политика, направленная на сокращение масштабов нищеты, охрану окружающей среды и учет гендерных вопросов во всех стратегических инициативах.
Governments can consider a range of policy options and instruments to achieve such objectives. Правительства могут рассмотреть возможность использования целого спектра стратегических вариантов и инструментов для достижения таких целей.
The security sector review process already under way will provide valuable inputs into these policy issues. Проводимый обзор сектора безопасности позволит получить ценную информацию для решения таких стратегических задач.
Two high-level experts had initiated the discussion and experiences on policy initiatives had been shared by two expert panels. Два эксперта высокого уровня организовали обсуждение, а две группы экспертов поделились опытом в плане стратегических инициатив.
In the spirit of the United Nations reform process, the two programmes are in the process of developing a strategic policy framework for long-term cooperation. В духе процесса реформы Организации Объединенных Наций эти две программы находятся в процессе разработки стратегических политических рамок долгосрочного сотрудничества.
The Task Force noted that policy scenarios for the EC would be developed in 2006. Целевая группа приняла к сведению планируемую на 2006 год разработку стратегических сценариев для ЕС.
His report commenced with an outline of five strategic FDI challenges that had emerged from UNCTAD's investment policy reviews and other work. В начале своего выступления он осветил пять стратегических задач в области ПИИ, вытекающих из обзоров инвестиционной политики и другой работы, проводимой ЮНКТАД.
My Special Representative also urged participatory policy formulation processes in which the views of the opposition and civil society could be reflected. Мой Специальный представитель добивался также широкого участия различных субъектов в процессах выработки стратегических решений, в которых должны отражаться также мнения оппозиции и гражданского общества.
UNEP early warning functions are based on the four strategic principles of scientific reliability and credibility, policy relevance, international cooperation and related capacity development. Функции раннего предупреждения ЮНЕП основаны на четырех стратегических принципах научной обоснованности и убедительности, актуальности с точки зрения политики, международного сотрудничества и соответствующего развития потенциала.
An explicit national development strategy could assist in strengthening ownership by identifying policy priorities, their sequencing and respective instruments - including financing. Четкая стратегия национального развития могла бы способствовать повышению чувства национальной ответственности путем определения стратегических приоритетов, последовательности их достижения и соответствующих инструментов, включая финансирование.
Most of the recommendations have already been implemented through national legislation and policy programmes. Большая часть рекомендаций была уже осуществлена на основе национального законодательства и стратегических программ.
The prevention of exclusion is one objective in all three intersectoral policy programmes of the Government. Предотвращение изоляции является одной из целей во всех трех межсекторальных стратегических программах правительства.
You can learn about other policy and practice measures in the relevant chapters. Информацию о других стратегических и практических мерах можно получить в соответствующих главах.
There is a need to promote conceptual and policy guidance for effective peacebuilding efforts through discussions in the Commission. Необходимо через обсуждения в Комиссии содействовать выработке концептуальных и стратегических принципов эффективного миростроительства.
Food, energy and other crises had long-term development implications that needed policy responses. Долгосрочные последствия для развития продовольственного, энергетического и других кризисов требуют стратегических ответных мер.
A State party could not discharge its responsibility in that regard simply by providing incentives or general policy recommendations. Государство-участник не может выполнять свои обязательства в этом отношении всего лишь стимулированием или предоставлением общих стратегических рекомендаций.
Angola welcomed the strategic policy framework for the promotion of children's rights for the period 2006-2015. Ангола приветствовала принятие стратегических рамок по поощрению прав детей на период 2006-2015 годов.
Ms. Birdsall suggested two policy solutions to mitigate the impact of structural and episodic vulnerability. Г-жа Бердзол предложила два стратегических решения для смягчения последствий структурной и эпизодической уязвимости.
New methods for long-term analysis that address uncertainties and vulnerabilities and use sound scientific evidence can be a useful tool for more robust policy decision-making. Новые методы долгосрочного анализа, которые позволяют учитывать факторы неопределенности и уязвимости и используют подтвержденные научные данные, могут явиться ценным инструментом для принятия более обоснованных стратегических решений.
Limited human capacities in Governments often make it impossible to conduct full analyses before formulating policy approaches. Имеющиеся у правительства ограниченные людские ресурсы часто не позволяют провести всесторонний анализ перед определением стратегических подходов.
It also contains policy tools and ideas developed in the context of international conferences, expert group meetings, panels and workshops organized by the Division. Кроме того, в нее включаются описания стратегических методов и соображений, разработанных в ходе международных конференций, совещаний групп экспертов, тематических групп и практикумов, организованных Отделом.
This included technical assistance in policy and planning, communication, training and the procurement of drugs and other supplies. Данная помощь включала оказание технического содействия в разработке стратегических мер и планировании, коммуникации, профессиональную подготовку и приобретение лекарств и других материалов.
From 1999 to 2008, the government adopted several substantial strategic and policy documents addressing Roma affairs. С 1999 по 2008 год правительство утвердило несколько важных стратегических и политических документов, касающихся проблем рома.
The formulation of strategic guidelines and closely coordinated action with civil society had further enhanced the institutional and legal framework for gender policy. Разработка стратегических руководящих принципов и тесная координация усилий с гражданским обществом содействовали дальнейшему укреплению институциональной и правовой основы гендерной политики.