Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
Regarding policy options to deal with the issue of destruction and banks, one member of the group proposed that the Protocol should be amended to make destruction mandatory and that the indicative list of incremental cost should be amended to include the destruction of ozone-depleting substances. Относительно стратегических вариантов решения вопроса уничтожения и банков один из членов группы предложил внести поправку в Протокол, закрепляющую в качестве обязательного требования проведение уничтожения, а также внести изменение в примерный перечень дополнительных расходов, с тем чтобы в нем был учтен процесс уничтожения озоноразрушающих веществ.
Adopting a job-centred exit strategy would enhance social cohesion while ensuring sustainable recovery from the crisis, reinforcing the importance of the job-centred policy action advocated by the Global Jobs Pact. III. International and regional support Применение стратегий выхода из кризиса, ориентированных на создание рабочих мест, повысило бы социальную сплоченность при одновременном обеспечении устойчивого преодоления его последствий и повышении значимости предусматриваемых Глобальным пактом о рабочих местах стратегических мер, ориентированных на повышение занятости.
(b) Countries make sound policy, technology and investment choices that lead to a reduction in greenhouse gas emissions and potential co-benefits, with a focus on clean and renewable energy sources, energy efficiency and energy conservation Ь) Выбор странами продуманных стратегических, технологических и инвестиционных вариантов действий, обеспечивающих сокращение выбросов парниковых газов и получение возможных других побочных выгод, споров на использование чистых и возобновляемых источников энергии, повышение энергетической эффективности и экономии энергии
Draft List of General Policy Objectives Проект перечня общих стратегических целей,
Head, Policy Research Branch Начальник, Сектор стратегических исследований
Underlines the role of the Executive Board in providing policy guidance for and supervision of UNOPS and reaffirms the importance of allocating sufficient time for UNOPS-related matters during the UNDP segment of the UNDP/UNFPA Executive Board; особо отмечает роль Исполнительного совета в вынесении стратегических рекомендаций для ЮНОПС и надзора за его деятельностью и подтверждает важное значение того, чтобы на посвященном деятельности ПРООН этапе заседаний в ходе сессий Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА выделялось достаточное время для рассмотрения вопросов, связанных с ЮНОПС;
The second objective is to promote the comparative study of export-driven development with a view to identifying strategic components of a dynamic process of changing production patterns that can support new specialization models and to make policy recommendations in that area; Вторая цель заключается в содействии проведению сопоставительного исследования по вопросу о развитии за счет расширения экспорта с целью выявления стратегических компонентов динамического процесса изменения структур производства, что могло бы содействовать применению новых моделей специализации, и вынесении директивных рекомендаций по этому вопросу;
It had mainstreamed a gender perspective into its mandate and technical areas of expertise and was offering policy advice to countries on integrating a gender perspective in policy-making and planning and in legislative and administrative practices. Она обеспечила учет гендерных факторов в своей основной деятельности и деятельности в технических областях и разрабатывает по просьбам стран рекомендации по стратегическим вопросам, касающимся учета гендерной проблематики при принятии стратегических решений и в процессе планирования, а также в контексте деятельности законодательных и административных органов.
A new social policy has been built around these strategic pillars, leaving behind the fragmentation of piecemeal and targeted interventions and resolving into four national plans aimed at eradicating extreme poverty by developing the forces of production and social inclusion, namely: На основе этих стратегических направлений возникла новая социальная политика, с помощью которой был преодолен нерегулярный характер частичных и узко ориентированных акций; она воплотилась в четырех национальных планах, целью которых было искоренение крайней нищеты путем развития производительных сил и социальной интеграции, в частности:
(c) Reviewing existing applied economic analysis related to the above areas, collecting lessons learned and experience gained and preparing case studies/guidelines/policy recommendations for policy debate among ECE member States; с) проведение обзора имеющихся результатов прикладного экономического анализа в вышеназванных областях, обобщение извлеченных уроков и накопленного опыта и подготовка тематических исследований/руководящих принципов/рекомендаций в отношении директивных мер для обсуждения стратегических вопросов между государствами - членами ЕЭК;
Regular substantive internal reports produced for ICST, including policy papers and strategy options for supporting implementation of the All-Inclusive Agreement and the attainment of transition objectives Подготовка регулярных внутренних докладов по вопросам существа для Международного комитета по оказанию поддержки в переходный период, в том числе директивных документов и стратегических вариантов для содействия осуществлению Глобального и всеобъемлющего соглашения о переходном периоде и достижения целей на переходном этапе
Policy and strategy documents; Подготовка программных и стратегических документов;
Development of technical and institutional capacities for promoting industrialization in member States through the design of appropriate policy frameworks, taking into account manufacturing value chains, infrastructural needs, energy needs, job creation requirements and public-private sector collaboration through policy analysis and the development of appropriate national frameworks наращивание технического и институционального потенциала государств-членов для содействия индустриализации путем разработки надлежащих стратегических рамочных принципов с учетом существующих производственно-сбытовых цепей, инфраструктурных потребностей, потребностей в энергоресурсах и рабочих местах и степени развитости сотрудничества между государственным и частным секторами на основе анализа политики и разработки надлежащих национальных рамочных программ;
A/69/150. Updated overview of the major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development, and of the role of the United Nations in addressing these issues in the light of the New International Economic Order Обновленный общий обзор основных международных экономических проблем и стратегических задач, которые необходимо решить для обеспечения справедливого и всеохватного поступательного экономического роста и устойчивого развития, и роли Организации Объединенных Наций в решении этих вопросов в свете нового международного экономического порядка
These objectives are reaffirmed in the strategy guidelines of the National Gender Equity and Equality Policy. Эти цели подтверждены в стратегических направлениях действий, предусмотренных в НПРРП.
All programmes/Plan of Actions under all the five GEWD Policy Priority Outcomes are intended to involve and benefit all stakeholders across the country. Все программы/планы действий, осуществляемые по линии КЛДЖ в рамках реализации пяти приоритетных стратегических задач, нацелены на расширение участия и обеспечение охвата всех заинтересованных субъектов во всех регионах страны.
Policy research, case studies and capacity-building programmes will be undertaken to boost African cross-border investments, intra-African trade and Africa's negotiating capacity in multilateral trade negotiations in the context of fostering the continent's integration. Будут осуществляться программы стратегических и тематических исследований и наращивания потенциала для увеличения объема трансграничных инвестиций между африканскими странами и внутриафриканской торговли, а также укрепления позиций стран Африки на многосторонних торговых переговорах в контексте поощрения интеграции этого континента.
The Policy Action Group, led by President Karzai and strongly encouraged by the international community, in particular the Commander of ISAF, is proving to be an effective forum in which to maintain the impetus behind various presidential and Government of Afghanistan-led initiatives in volatile regions. Группа стратегических действий, возглавляемая президентом Карзаем и активно поддерживаемая международным сообществом, в частности командующим МССБ, доказала, что является эффективным форумом в поддержку различных инициатив, реализуемых под руководством президента и правительства Афганистана во взрывоопасных районах.
In the context of the programmes which have been developed, a project of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Turkmenistan Women's Union, Gender Mainstreaming in Policy Making in Turkmenistan, is being successfully carried out. В рамках разрабатываемых программ успешно реализуется проект ПРООН и Союза женщин Туркменистана «Внедрение гендерных подходов в процесс подготовки и принятия стратегических решений в Туркменистане».
For that reason, I would like to commend the Government and its international partners for its recent commitment, through the Policy Action Group on 10 October, to a 12-point action plan on which to base implementation of the national drug control strategy. В этой связи я хотел бы воздать должное правительству и его международным партнерам за приверженность - о которой они заявили через Группу стратегических действий 10 октября этого года - осуществлению плана действий из 12 пунктов в качестве основы для реализации Национальной стратегии в области борьбы с наркотиками.
An analytical report was prepared on the basis of the results of the survey and the joint UNDP-Women's Union project "Support to Gender Mainstreaming in Policy Making in Turkmenistan". По материалам социологического анкетирования женщин, проведенного в 2006 году по совместному проекту ПРООН и Союза женщин "Внедрение гендерных подходов в процесс подготовки и принятия стратегических решений в Туркменистане" подготовлен аналитический доклад.
2010-2011: 8 policy recommendations Показатель за 2010 - 2011 годы: 8 стратегических рекомендаций
There is also a major Inclusive Education Special Needs Program implemented by MESC as identified in their Policy and Strategic Documents. Существует также крупная Программа обслуживания особых нужд инвалидов в рамках инклюзивного образования, осуществляемая МОСК, что предусмотрено в его программных и стратегических документах.
It is proposed to convert to the GTA positions of Policy Guidance and Training Officer and SDS Officer. Предлагается перевести в штат следующие должности временного персонала общего назначения: сотрудника по вопросам методического руководства и профессиональной подготовки и сотрудника по вопросам стратегических запасов материальных средств для развертывания.
The Policy identifies a number of key strategy areas for intervention including employment, education, family, core values, gangs, housing, lifestyle diseases, political participation and the environment. В Политике определен ряд ключевых стратегических областей деятельности, включая занятость, образование, семью, базовые ценности, молодежные банды, жилье, болезни, связанные с неправильным образом жизни, участие в политической жизни и окружающую среду.