Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегических

Примеры в контексте "Policy - Стратегических"

Примеры: Policy - Стратегических
Several policy issues must be resolved prior to the adoption of the outline. До утверждения этих набросков необходимо решить несколько стратегических вопросов.
Forestry planning finds itself embroiled in volatile controversies over the wide choice of available policy strategies. Для самого процесса планирования лесного хозяйства характерен разброс мнений относительно общего выбора из круга имеющихся стратегических альтернатив.
The meeting will cover such topics as strengthening structures and strategic functions, mainstreaming gender concerns into the policy agenda, and working with empowering constituents. На этом совещании будут рассматриваться такие вопросы, как укрепление структур и стратегических функций, учет женской проблематики в политической повестке дня и работа с предоставляющими полномочия органами.
The strategic framework should take account of the donors' general policy that their assistance should be provided to countries implementing appropriate economic policies. В стратегических рамках должна учитываться общая политика доноров, заключающаяся в том, что их помощь должны получать те страны, которые осуществляют соответствующую экономическую политику.
Since such estimates are fairly detailed in scope, they can be used to delineate exploration targets and guide resource policy decisions. Поскольку такие оценки бывают достаточно детальными, они могут использоваться для оконтуривания объектов поисково-разведочных работ и в качестве базы для принятия стратегических решений в отношении минерального сырья.
ACC members expressed their commitment to the advancement of women as a policy priority. Члены АКК выразили свою приверженность делу улучшения положения женщин как одной из приоритетных стратегических задач.
The lessons learned have been integrated into policy papers and, in some cases, new guidelines have been issued or are being prepared. Извлеченные уроки нашли отражение в стратегических документах, в некоторых случаях были выработаны или готовятся новые руководящие принципы.
C. Towards a gender-aware policy agenda С. На пути к выработке стратегических планов,
The Committee commends the efforts undertaken by NCWA, in particular in formulating new laws and research-based policy recommendations. Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые НКДЖ, в частности ее усилия по разработке новых законов и стратегических рекомендаций на основе проведенных исследований.
However, no such policy guidelines had been recommended and the Working Group did not meet after August 1994. Однако таких стратегических рекомендаций подготовлено не было, и после августа 1994 года рабочая группа не проводила заседаний.
This can be underpinned, as has been done, by implementing policy reforms that increase allocative efficiency and liberalize access in general. Этого можно добиться, как это было в прошлом, путем осуществления стратегических реформ, способствующих повышению эффективности распределения и обеспечивающих либерализацию доступа в целом.
Many have focused on their role in designing policy initiatives rather than delivering services. Многие делают упор на функции разработки стратегических инициатив, а не предоставления услуг.
Pricing and economic incentives, as policy instruments for demand management, have been gaining gradual acceptance in developed countries in recent years. В последние годы в промышленных странах в качестве стратегических мер управления спросом используются ценовые и экономические стимулы.
The most effective policy instruments will depend on the characteristics of a country. ЗЗ. Выбор наиболее эффективных стратегических инструментов определяется особенностями конкретной страны.
The 2005 world summit outlined several policy frameworks important to millions of women and girls in conflict and post-conflict situations. Всемирный саммит 2005 года определил ряд стратегических рамок, имеющих важное значение для миллионов женщин и девочек в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
Recent global economic trends called for major policy initiatives, for example for export diversification, investment in infrastructure and control of price volatility. Последние глобальные экономические тенденции требуют крупных стратегических инициатив, например для диверсификации экспорта, направления инвестиций в инфраструктуру и борьбы с нестабильностью цен.
(b) Synthesizing currently available knowledge to strengthen policy decisions; Ь) обобщение имеющихся в настоящее время знаний в целях повышения обоснованности стратегических решений;
The results to be submitted by the experts will serve as a basis for the policy decisions to be taken by our leaders. Полученные экспертами результаты будут служить основой для принятия стратегических решений нашими лидерами.
It would also be necessary to build stronger institutions to support the development of integrated policy frameworks. Необходимо также создать более мощные институты для оказания содействия в разработке комплексных стратегических программ.
UNDP also facilitated forums for high-level, broad-based policy discussions to address development challenges in the different regions of the world. ПРООН также содействовала проведению форумов, в ходе которых на высоком уровне обсуждался широкий спектр стратегических вопросов в отношении преодоления проблем развития в различных регионах мира.
Some delegations emphasized that regional cooperation is an important policy approach for promoting the development of sustainable tourism. Несколько делегаций подчеркнули, что одним из важных стратегических подходов к развитию устойчивого туризма является региональное сотрудничество.
Until the beginning of the 1990s, very few planning processes promoted the participation of indigenous people in policy programmes and projects formulation. До начала 90-х годов лишь немногие процессы планирования предусматривали поощрение участия коренных народов в разработке стратегических программ и проектов.
Mounting public concern with the harmful effects of current transportation systems should facilitate the formation of new strategic alliances to promote the necessary policy changes. Растущая озабоченность общественности вредными последствиями функционирования современных транспортных систем должна способствовать формированию новых стратегических альянсов, призванных содействовать внесению необходимых изменений в политику.
They could then present feasible courses of action to an international arrangement and mechanism to support its policy and strategic decisions. После этого они могут представить международному соглашению и механизму обоснованные направления действий в целях поддержки их политики и стратегических решений.
Capacity for policy formulation must be aligned with a more upstream UNDP. Потенциал в деле разработки политики должен быть изменен с учетом новых стратегических задач ПРООН.