Английский - русский
Перевод слова Phenomenon
Вариант перевода Явление

Примеры в контексте "Phenomenon - Явление"

Примеры: Phenomenon - Явление
As this phenomenon is unlikely to be area-specific, it probably occurs in the CCZ also. Поскольку это явление вряд ли может быть характерно лишь конкретным районам, оно, вероятно, имеет место и в ЗКК.
The globalization of terrorism was a phenomenon that did not leave room for isolated approaches. Глобализация терроризма представляет собой явление, с которым невозможно бороться поодиночке.
Possession of arms in Darfur is a sociocultural phenomenon that is traditionally associated with manhood. Владение оружием в Дарфуре - социально-культурное явление, которое традиционно ассоциируется с достижением зрелого возраста.
It claimed, furthermore, that there was no data on drug addiction since the phenomenon was not widespread. Кроме того, в докладе говорится об отсутствии данных о наркомании, поскольку это явление не получило широкого распространения.
The phenomenon is worsening, becoming systematic and a genuine war strategy for some combatants. Это явление усугубляется, оно превращается для некоторых комбатантов в систематическую и подлинную военную стратегию.
We must not trivialize this phenomenon, for that would be to continue to fail to prevent it and to respond to it effectively. Мы не должны упрощать это явление, поскольку это будет означать дальнейшую неспособность предотвратить его и вести эффективную борьбу с ним.
The Democratic Republic of the Congo is resolved to eradicate the phenomenon of foreign armed groups in its national territory. Демократическая Республика Конго полна решимости искоренить на своей территории такое явление, как иностранные вооруженные группы.
Developing country firms have also ventured into developed country markets, but this is a marginal phenomenon. Компании развивающихся стран начали также выходить на рынки развитых стран, однако это явление носит маргинальный характер.
Furthermore, the phenomenon of illicit trafficking in nuclear material was highly alarming. Кроме того, вызывает особую тревогу такое явление, как незаконная торговля ядерными материалами.
Migration to Ireland is a growing phenomenon. Миграция в Ирландию - явление прогрессирующее.
It recommended that the State monitor closely the phenomenon of trafficking in persons. Он рекомендовал государству внимательно отслеживать явление торговли людьми46.
There are a number of factors behind this phenomenon. Такое явление вызвано целым рядом причин.
Terrorism as a global phenomenon is multifaceted and carries multiple identities. Терроризм как глобальное явление многолик и многосторонен.
It is a global phenomenon and should be addressed as such. Это глобальное явление, и его следует рассматривать как таковое.
That recurring phenomenon is disturbing and alarming. Это повторяющееся явление вызывает тревогу и озабоченность.
This phenomenon often exacts a social price. Это явление зачастую имеет социальные издержки.
In recent years, this phenomenon has begun to affect other types of jobs as well, including those in the high-technology sector. В последние годы это явление распространилось и на другие виды занятости, включая занятость в высокотехнологичных секторах.
A similar phenomenon can be seen in the taxation of high-income earners, who are also relatively more mobile. Аналогичное явление наблюдается в налогообложении лиц с высоким уровнем дохода, которые являются также относительно более мобильными.
Research, surveys and data collection should be improved so as to better understand the phenomenon and design more effective and sustainable responses. Для того чтобы лучше понять это явление и выработать более эффективные и действенные ответные меры, необходимо улучшить исследовательскую работу, проведение обзоров и сбор данных.
Scholars like Jeffrey Cole have identified the phenomenon as "the new racism in Europe". Такие ученые, как Джеффри Коул, назвали это явление "новым расизмом в Европе"6.
The phenomenon is further exacerbated by the process of the intellectual legitimization of racism and xenophobia which is unfolding before us. Это явление усугубляется происходящей на наших глазах интеллектуальной легализацией расизма и ксенофобии.
Mr. Todyshev identified this phenomenon as "legal ethnology". Г-н Тодышев назвал это явление "юридической этнологией".
Poverty continues to be a feminized phenomenon. Явление нищеты по-прежнему в первую очередь затрагивает женщин.
This illustrates the marked tendency to make violence an everyday and acceptable phenomenon. Это свидетельствует о выраженной тенденции превращения насилия в обыденное и допустимое явление.
This phenomenon had led to the questionable extradition of citizens from their own countries. Это явление привело к спорной экстрадиции граждан из их собственных стран.