Английский - русский
Перевод слова Phenomenon
Вариант перевода Явление

Примеры в контексте "Phenomenon - Явление"

Примеры: Phenomenon - Явление
The finals in Mexico was the first time that most people living outside North America had seen the phenomenon. Многие люди, живущие за пределами Северной Америки, впервые видели это явление.
For all practical social purposes 'race' is not so much a biological phenomenon as a social myth. Во всех случаях общественного применения "раса" не столько биологическое явление, а социальный миф.
This phenomenon has been named unethical pro-organizational behavior. Это явление было названо неэтичное про-организационное поведение.
The cultural autonomy of minority peoples is an exceptional phenomenon in European cultural history. Культурная автономия меньшинств - исключительное явление в истории европейской культуры.
Lessig warns that this phenomenon can have a larger trickle-down effect towards a child's view of law in general. Лессиг предупреждает, что это явление может иметь больший эффект просачивания в сторону взглядов ребенка на права в целом.
After these initial observations in plants, many laboratories around the world searched for the occurrence of this phenomenon in other organisms. После наблюдений, сделанных на растениях, многие лаборатории по всему миру пытались обнаружить подобное явление в других организмах.
The restaurant is recognized by the press as "the most important gastronomic phenomenon of the world in recent times". Ресторан был признан прессой как «наиболее важное гастрономическое явление в мире за последнее время».
The Golden Globe newspaper reported, A beautiful yet strange phenomenon was seen in this city on last Monday night. Как сообщала газета «Голден Глоб»: «В ночь на понедельник в городе можно было наблюдать красивое и странное явление.
Karl Marx discovered this phenomenon over 150 years ago. His conclusion was that capitalism could not exist without crises. Это явление Карл Маркс открыл более 150 лет назад: капитализм не может существовать без кризисов.
It's a very rare, just exceptional phenomenon. Это очень редкое, просто исключительное явление.
This phenomenon was discovered by an international team of scientists of the Max Planck Institute for Nuclear Physics (MPIK) in Heidelberg. Это явление было обнаружено международной командой учёных из Института Ядерной Физики Общества Макса Планка (MPIK) в Гейдельберге.
Emigration from Uruguay is a migratory phenomenon that has been taking place in Uruguay since the early 20th century. Эмиграция из Уругвая - явление, имеющее место в Уругвае с начала ХХ века.
It is principally a Russian phenomenon. При этом они чисто русское явление.
This dynamic behavior implies that the phenomenon of informality is deeply integrated in the economy, resulting from the collective interactions of each factor of economic activity. Это динамичное поведение подразумевает, что явление неформальности глубоко интегрировано в экономику вследствие коллективного взаимодействия каждого из факторов экономической деятельности.
Poverty was a complex economic and social phenomenon that could not be solved through economic growth alone. Нищета представляет собой сложное экономическое и социальное явление, которое не может быть ликвидировано только посредством экономического роста.
Doctor, this isn't a natural phenomenon. Доктор, это не природное явление.
We are certain it's not a natural phenomenon. Мы уверены, что это не природное явление.
The unexplained phenomenon is headed for Moscow. Необъяснимое явление направляется в сторону Москвы.
Violence against women was a universal phenomenon and serious human rights violation to which his Government applied a policy of zero tolerance. Насилие в отношении женщин - это явление, которое носит повсеместный характер и является серьезным нарушением прав человека, в отношении которого правительство Пакистана применяет политику абсолютной нетерпимости.
In natural sciences, a phenomenon is an observable happening or event. В естественных науках феномен - наблюдаемое явление или событие.
So far the phenomenon has not caused any damage. Пока явление не причинило никакого вреда.
"Inflation is always and everywhere a monetary phenomenon". "Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление".
Terrorism is a decentralized phenomenon - in its funding, planning, and execution. Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении.
This phenomenon, too, can be blamed largely on distortionary policies. Вина за это явление тоже может быть возложена на искажающую политику.
This phenomenon is called "herd immunity," and it has been vital to vaccines' effectiveness. Это явление называется «коллективный иммунитет» и это было важно для эффективности вакцины.