Английский - русский
Перевод слова Phenomenon
Вариант перевода Феномен

Примеры в контексте "Phenomenon - Феномен"

Примеры: Phenomenon - Феномен
Asexuality is actually a very interesting phenomenon. Увидимся. Асексуальность - это оказывается очень интересный феномен.
Sensors didn't detect the phenomenon until now. Капитан, датчики не обнаружили феномен, пока мы едва не оказались в нём.
No, that phenomenon is called self-absorbed. Нет, этот феномен называется "зацикленность на себе".
But this is a global phenomenon, we know that. Но теперь мы уже знаем, что этот феномен носит глобальный характер.
This social phenomenon has been extensively studied by both academics and journalists. Этот социальный феномен в настоящее время активно изучается как учеными, так и журналистами.
Latin superstar and global phenomenon shakira Released her debut album at age 14. Латинская суперзвезда и феномен мирового масштаба - Шакира, которая выпустила свой дебютный альбом в 14 лет.
These shifts demonstrate the transitory phenomenon of global poverty. Подобные изменения демонстрируют преходящий феномен нищеты в глобальных масштабах.
Such diverse responses to the phenomenon of hate speech are symptomatic of the unclear normative environment surrounding the issue. Столь разнообразная реакция на феномен языка ненависти является симптомом неопределенной нормативно-правовой среды вокруг этой проблемы.
The death row phenomenon is a relatively new concept, albeit one that has become firmly established in international jurisprudence. «Феномен камеры смертников» - относительно новое, хотя уже прочно устоявшееся в международной судебной практике понятие.
However, when visiting Nigeria, the Minister of Defence stated that Boko Haram constituted purely an internal Nigerian phenomenon. Однако во время визита в Нигерию министр обороны заявил, что «Боко харам» - это сугубо внутренний нигерийский феномен.
There are different reasons underpinning the phenomenon of the middle-income trap. Существует целый ряд факторов, обусловливающих феномен ловушки среднего уровня дохода.
The phenomenon of human rights and gender awareness are slowly permeating the Sierra Leone society. Феномен осознания важности правозащитной и гендерной проблематики постепенно охватывает все общество Сьерра-Леоне.
Poverty is an exceptionally complex social phenomenon, and trying to eradicate it is equally complicated. Широкое распространение нищеты представляет собой крайне сложный феномен, равно как и борьба по ее искоренению.
This phenomenon is common to most European countries. Этот феномен свойственен большинству европейских стран.
However, the Committee is concerned at the persistence of this phenomenon. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает, что данный феномен существует по сей день.
Since discriminatory social institutions are a universal phenomenon, policy-making needs a universal index. Поскольку дискриминационные социальные институты - это глобальный феномен, для разработки политики также необходим глобальный индекс.
And... engendering her complex reactions to the phenomenon called rain И... порождая её комплекс реакций на феномен, называемый дождём.
Mysterious phenomenon that I do believe in still. Загадочный феномен, в который я все еще верю.
It's an extremely rare phenomenon, but it has happened. Это необычайно редкий феномен, но это возможно.
My associate assures me it's a phenomenon. Мой связной уверил меня, что это феномен.
No, that's a completely different phenomenon. Нет, это абсолютно другой феномен.
In the 1950s, the village was stricken by a mysterious phenomenon. В 1950-е деревню поразил загадочный феномен.
A wormhole's not a naturally occurring phenomenon. Кротовая нора - это не природный феномен.
4400s have remarkable abilities... everybody knows it... but the center is co-opting that phenomenon for profit. Люди из 4400 имеют выдающиеся способности... все об этом знают... А Центр приспособил этот феномен для извлечения прибылей.
It's this crazy phenomenon on the web, in the media... Этот сумасшедший феномен в сети, в СМИ...