Английский - русский
Перевод слова Phenomenon
Вариант перевода Явление

Примеры в контексте "Phenomenon - Явление"

Примеры: Phenomenon - Явление
At present this phenomenon exists but on a very low scale. В настоящее время такое явление существует, однако оно получило пока весьма незначительное распространение.
We nevertheless believe that this is a totally different phenomenon. Тем не менее, мы считаем, что это совершенно другое явление.
A common outcome of this phenomenon is that people become undocumented cross-border migrants. Это явление повсеместно приводит к тому, что такое население превращается в трансграничных мигрантов, не имеющих документов.
An unavoidable phenomenon, globalization requires a credible and sustainable social context. Глобализация - это неизбежное явление и как таковое оно требует надежного и устойчивого социального контекста.
Global warming is a difficult and scientifically complicated phenomenon. Глобальное потепление представляет собой запутанное и сложное с научной точки зрения явление.
Yet organized crime was a historical phenomenon that could be defeated with the necessary resources and political determination. В то же время организованная преступность представляет собой историческое явление, с которым можно бороться, если располагать для этого необходимыми ресурсами и политической волей.
The Government responded firmly to this phenomenon. Правительство приняло решительные меры в ответ на это явление.
Tenure insecurity is a global phenomenon. Ослабление правовых гарантий проживания - это глобальное явление.
Since this particular phenomenon (kidnapping) covers terrorist hostage-taking, relevant findings are applicable. Поскольку данное конкретное явление (похищение людей) включает в себя и захват заложников террористами, к нему применимы соответствующие выводы.
Development is also not a purely national phenomenon. Кроме того, развитие - это не чисто национальное явление.
We should therefore recall that this phenomenon is not new. В связи с этим мы должны помнить о том, что это отнюдь не новое явление.
They reaffirmed that this phenomenon has a true negative impact on peace and security in Central Africa and affects several areas. Государства вновь подтвердили, что это явление имеет реальные негативные последствия для мира и безопасности в Центральной Африке и затрагивает сразу несколько сфер.
This phenomenon has already led to a decline in global biodiversity, and it will leave evidence in the fossil record. Это явление уже привело к снижению глобального биоразнообразия, что оставит соответствующие следы в «палеонтологической летописи».
A related phenomenon is technology convergence where combinations of technologies from hitherto unrelated sectors drive innovation. С этим связано явление конвергенции технологий, когда движущей силой инноваций выступают некие сочетания технологий из не связанных до определенного момента секторов.
International migration is a global phenomenon that is growing in scope, complexity and impact. Международная миграция - это глобальное явление, масштабы, сложность и влияние которого постоянно растут.
Based on data received from various organizations, however, there was clear indication that very few staff members were affected by the phenomenon. Вместе с тем полученная от различных организаций информация явно указывает на то, что это явление затрагивает весьма небольшое число сотрудников.
Sometimes pressure is also exercised on children, a phenomenon discussed separately (see paras. 48-50 below). Нередко давление также оказывается на детей; это явление обсуждается отдельно (см. пункты 48 - 50, ниже).
Because terrorism is an international phenomenon, any intervention must reflect this fact in order to facilitate an effective, rapid response. Поскольку терроризм - явление международное, любые меры должны отражать это обстоятельство, с тем чтобы содействовать эффективному и оперативному реагированию.
Illiteracy has come to be viewed as a multidimensional phenomenon rather than merely a dichotomous one (reading and writing). Неграмотность стала рассматриваться как многоаспектное явление, а не просто как дихотомия (чтение и письмо).
Mobile banking is a fairly recent phenomenon that has transformed the financial services landscape in over 60 countries around the globe. Мобильные банковские услуги - довольно новое явление, которое изменило систему финансовых услуг в более чем 60 странах мира.
The reconstruction of human history to fit a particular world view is a phenomenon in all societies. Перекраивание истории человечества таким образом, чтобы она вписалась в рамки какого-то определенного мировоззрения, - это явление, присущее всем обществам.
UNDP has also integrated the phenomenon of violence into its electoral work. ПРООН также включила явление насилия в свою работу по проведению выборов.
The Government considered that the phenomenon of racism was global and thus required a universal approach. Правительство считает, что явление расизма носит глобальный характер и поэтому требует универсального подхода.
The Group has written to the Ministry to request an explanation for this phenomenon but has yet to receive a reply. Группа направила в министерство письмо с просьбой разъяснить это явление, но ответа пока не получила.
Monotheistic religions have rejected this hateful phenomenon and have criminalized it, placing upon us the major responsibility of combating it. Монотеистические религии отвергают это отвратительное явление и относят его к категории уголовных преступлений, возлагая на нас основную ответственность за его искоренение.