Английский - русский
Перевод слова Phenomenon
Вариант перевода Явление

Примеры в контексте "Phenomenon - Явление"

Примеры: Phenomenon - Явление
They are now more numerous than refugees, and the phenomenon is growing. В настоящее время их уже больше, чем беженцев, и это явление становится все более распространенным.
He also noted that extremism was a global phenomenon, which could affect any country. Вместе с тем он заявил, что экстремизм представляет собой международное явление и может охватить все страны без исключения.
This phenomenon is growing alarmingly owing to a lack of international regulation. Данное явление развивается тревожными темпами вследствие отсутствия международных норм, регулирующих эти вопросы.
This phenomenon has brought about greater integration of production processes, global standardization of products, harmonization of economic policies, and regional groupings. Это явление обеспечило углубление интеграции производственных процессов, глобальную стандартизацию продукции, согласование экономической политики и создание региональных групп.
Migration is a very complex and contradictory social phenomenon that deserves serious scientific treatment, beyond simple emotions and feelings. Миграция - это чрезвычайно сложное и противоречивое социальное явление, которое заслуживает серьезного научного изучения, а не только эмоциональной реакции и проявления чувств.
The phenomenon of globalization seems already to have relegated to oblivion what we have experienced. Явление глобализации, как представляется, уже предало забвению пережитое.
Yet, in the longer perspective, assistance should be considered a transitory phenomenon. Тем не менее в долгосрочной перспективе помощь необходимо рассматривать как временное явление.
Teenage fertility is the demographic phenomenon that evokes the greatest concern both in government and in society. Подростковая рождаемость представляет собой демографическое явление, вызывающее большую озабоченность как государства, так и различных слоев общества.
Such antagonism is itself a superficial phenomenon. Да и само это противостояние - явление поверхностное.
The phenomenon of globalization has been characterized by growth in the level of trade, increased flows of capital, and advanced technology. Явление глобализации характеризуется ростом уровня торговли, увеличением потоков капитала и передовой технологии.
This phenomenon has led to an exponential growth of conflicts that menaces the internal cohesion of States as well as international peace and security. Это явление приводит к резкому росту конфликтов, которые угрожают внутренней стабильности государств, а также международному миру и безопасности.
That complex phenomenon must be carefully analysed. Это сложное явление требует тщательного анализа.
It hoped that draft article 2 had not been influenced by that phenomenon. Она надеется, что на разработку проекта статьи 2 это явление не оказало воздействия.
This was an important phenomenon to explain PM2.5 and PM10 concentrations in the Mediterranean region. Это важное явление объясняет концентрации РМ2,5 и РМ10 в Средиземноморском регионе.
The Taliban is an Afghan phenomenon. «Талибан» - это афганское явление.
However, there is still a preconceived idea that migration in our time is a North-South phenomenon. Однако по-прежнему существует предвзятое мнение о том, что миграция в наше время это явление по линии Север-Юг.
The phenomenon of South-South migration should also be considered in all of its facets and implications. Явление миграции по линии Юг-Юг также должно рассматриваться во всех его аспектах.
Nor has the sociological phenomenon of "regionalism" meant the emergence of isolated legal systems on a regional basis. Равным образом социологическое явление "регионализма" означает появление изолированных правовых систем на региональной основе.
Globalization can be understood as a multidimensional phenomenon consisting of numerous complex and interrelated processes, resulting in varied and sometimes unpredictable effects. Под глобализацией можно понимать многогранное явление, состоящее из многочисленных сложных и взаимосвязанных процессов, приводящих к различным и зачастую непредсказуемым последствиям.
Although it was not entirely new, there had been little academic research on the phenomenon. Хотя это явление нельзя назвать совершенно новым, объем академических исследований по нему весьма невелик.
Mr. Djasnabaille, replying to questions on corruption, observed that corruption was a global phenomenon. Г-н ДЖАСНАБАЙ, отвечая на вопрос о коррупции, прежде всего подчеркивает, что она представляет собой общемировое явление.
The Security Council has already addressed that dangerous phenomenon, but there is more to be done on this issue, too. Совет Безопасности уже рассматривал это опасное явление, однако в этой области предстоит приложить еще больше усилий.
The phenomenon presents a sharp territorial variation. Данное явление характеризуется резкими территориальными колебаниями.
Moreover, terrorism cannot be a phenomenon which just concerns one, two or three countries. Кроме того, терроризм не может рассматриваться как явление, затрагивающее одну, две или три страны.
They are wrong to look at the phenomenon of growing migratory flows in the world in this way. Ошибочно рассматривать такое явление, как рост миграционных потоков по всему миру, только в этом свете.