| This phenomenon precedes the crisis, but the crisis has certainly made it worse. | Данное явление предшествует кризису, но кризис, без сомнения, усугубил его. |
| And in the spring of 2005, there was a phenomenon. | А весной 2005 года было уникальное явление. |
| A phenomenon that is so significant that the survival and propagation of our species depends on it. | Явление настолько значительное, что от него зависит выживание и воспроизведение нашего вида. |
| And cavitation is an extremely potent fluid dynamic phenomenon which occurs when you have areas of water moving at extremely different speeds. | Кавитация - чрезвычайно мощное явление жидкостной динамики которое возникает, когда у вас есть области воды, движущиеся с очень сильно отличающимися скоростями. |
| Here, too, the phenomenon was not new. | Здесь это явление также не было новым. |
| The phenomenon is worldwide, but its causes differ from country to country. | Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране. |
| Perhaps rise and fall is more of a cyclical than a linear phenomenon. | Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление. |
| The equations of quantum theory describe this phenomenon step by step. | Уравнения квантовой теории описывают это явление шаг за шагом. |
| More recently, a less violent but equally worrying phenomenon has gained ground, the revival of national protectionism. | А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма. |
| Furthermore, this phenomenon has nothing to do with turbulence. | Однако, это явление также не относится к дифракции. |
| Brodsky's literary canonization is an exceptional phenomenon. | Литературная канонизация Бродского - явление исключительное. |
| The promontory is protected as a geomorphological phenomenon. | Мыс находится под охраной государства как геоморфологическое явление. |
| We are however unable to explain our findings and are reporting them to encourage others to investigate this phenomenon. | В своём отчёте она написала, что «мы не можем объяснить полученные результаты и публикуем их, чтобы побудить других исследовать данное явление». |
| This phenomenon is brought about by the gas and adsorbent molecules' interaction. | Это явление обусловлено силами взаимодействия молекул газа и адсорбента. |
| But still, a full mathematical understanding of this phenomenon was missing. | И всё же понять до конца это явление математикам прежде не удавалось. |
| So it's not simply a Western phenomenon. | Так что пластика - не только западное явление. |
| But what interests me ultimately more than the medium in which this happened, is the phenomenon itself. | Но ещё больше, чем среда, в которой это произошло, меня интересует само явление. |
| It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis. | Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов. |
| And so it's a very interesting phenomenon that's going across the world. | И это очень интересное явление, которое распространяется по всему миру. |
| He named the phenomenon "ablative photo-decomposition" (APD). | Он назвал это явление «аблятивной фотодекомпозицией». |
| The phenomenon that is called "High Nevyansk" practically didn't outlast the end of the 18th century. | Явление, называемое «Высокий Невьянск» практически не переживёт конец XVIII века. |
| Hence, this phenomenon is also named "yellow rain". | Это явление называют «сухим дождем». |
| The last time this phenomenon occurred was 2006. | Последний раз это явление наблюдалось в 2006 году. |
| This phenomenon is known as absolute uterine factor infertility (AUFI). | Это явление известно как абсолютный маточный фактор бесплодия (AUFI). |
| Most materials, however, produce a magnetic field in response to an applied magnetic field - a phenomenon known as magnetism. | В большинстве же материалов магнитное поле появляется в связи с приложенным внешним магнитным полем; это явление известно как магнетизм. |