Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Официальный

Примеры в контексте "Official - Официальный"

Примеры: Official - Официальный
Although it had official access to all places of detention, prison establishments, with which its relations were difficult, were reluctant to open their doors to the Commission, but would now have to realize that this was not a matter of choice but an obligation. Комиссия имеет официальный доступ ко всем местам задержания, следует признать, что пенитенциарные учреждения, отношения с которыми у Комиссии затруднены, неохотно открывают перед ней свои двери; им придется понять, что речь здесь идет не об их желании, а об их обязательстве.
She also asked the delegation to specify the official title of the person who currently held the position as the Advocate for Equal Opportunities for Women and Men and Advocate of the Principle of Equality. Оратор также просит делегацию уточнить официальный титул лица, занимающего в настоящее время должность защитника по вопросам равных возможностей женщин и мужчин и защитника принципа равенства.
It noted that the death penalty has not been applied in more than two decades, but remains mandatory for certain types of crimes, and recommended that Barbados amend its laws to remove mandatory sentences relating to the death penalty and recognize an official moratorium on its use. Она отметила, что смертная казнь не применяется более двух десятилетий, но остается обязательной для некоторых видов преступлений, и рекомендовала Барбадосу внести в свои законы поправки с целью отмены обязательного характера приговоров, связанных со смертной казнью, и признать официальный характер моратория на ее применение.
He touched him enough to put him on the canvas and the official counted him out, which means you officially owe me Он достаточно его задел, чтоб уложить на ринг. и официальный судья отсчитал нокаут, а значит, ты официально должен мне
The official story is that their helicopter must have crashed, ...either because they were hit by an RPG or because... Официальный отчет утверждает, что их вертолет, наверно, разбился... либо их сбил гранатомет, либо...
It wasn't really an official strike, though, was it? Это был не совсем официальный удар, правда, был он?
The Government of Haiti adopts the draft "Haitian Plan for Integrated Border Management", and an "official mechanism" is established to develop and coordinate a national level border management strategy Правительство Гаити принимает проект «Гаитянского плана обеспечения комплексного пограничного контроля», создает «официальный механизм» для разработки и координации национальной стратегии пограничного контроля
Fourthly, it would be appropriate to determine the scope of "official act" for purposes of immunity, including the implications therefore in relation to the responsibility of the State for an internationally wrongful act and the international criminal responsibility of the individual. В-четвертых, следует определить объем понятия "официальный акт" для целей иммунитета, в том числе решить вопрос о том, как это понятие соотносится с ответственностью государства за международно-противоправное деяние и международной уголовной ответственностью физических лиц.
However, at the request of a State party, a summary record of the meeting of the State party with the treaty body could be translated on demand to the official language used by the State party. Однако по просьбе какого-либо государства-участника краткий отчет о заседании договорного органа с участием данного государства-участника может переводиться на официальный язык, используемый государством-участником.
In May 2013, the United Nations submitted an official response to the Government's annual progress report and assisted in the development of a 15-point plan to expedite the implementation of the action plan by the Government В мае 2013 года Организация Объединенных Наций представила официальный ответ на ежегодный периодический доклад правительства и оказала помощь в разработке состоящего из 15 пунктов плана по ускорению осуществления правительством Плана действий
(c) Upon request made by searcher, the registry issues an official search certificate indicating the search result. VII. Registration and search fees с) по просьбе лица, осуществляющего поиск, регистр выдает официальный сертификат поиска, в котором указываются результаты поиска.
Furthermore, the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations had organized an official translation of the Protocol, which would be distributed to all the competent authorities and interested parties in order to start the ratification process; Кроме того, Министерство внешней торговли и экономических отношений организовало официальный перевод Протокола, который будет распространен среди всех компетентных органов и заинтересованных сторон, с тем чтобы начать процесс ратификации;
The estimated cost of translating text from English to another official language of the United Nations when using contractual translation services is about $230 per 1,000 words of English text, or about $0.23 per word. Ориентировочные затраты на перевод текста с английского языка на другой официальный язык Организации Объединенных Наций с использованием услуг письменного перевода по контрактам составляют порядка 230 долл. США за 1000 слов текста на английском языке, или около 0,23 долл. США за слово.
A centralized official register should be kept of the names and places of detention, and times of arrival and departure, as well as of the names of persons responsible for their detention, and made readily available and accessible to those concerned, including relatives. Должен вестись централизованный официальный реестр с указанием фамилий лиц и мест содержания, времени прибытия и отбытия, а также фамилий лиц, ответственных за их содержание под стражей, и этот реестр должен быть доступен для заинтересованных сторон, включая родственников.
The Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association conducted an official visit to Rwanda from 20 to 27 January 2014 to assess the situation of freedom of peaceful assembly and of association in the country. Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мирных собраний и ассоциации совершил официальный визит в Руанду в период с 20 по 27 января 2014 года для оценки ситуации в области права на свободу мирных собраний и ассоциации в стране.
While article 423 CC focuses on the acceptance of promise of a gift or any benefit by a person in official capacity for himself/herself or another person, article 424 CC refers to the gift being given, offered or promised to an "other person". В то время как в статье 423 УК речь идет о принятии лицом, имеющим официальный статус, обещания дара или какой-либо выгоды для себя или иного лица, статья 424 УК касается подношения, предложения или обещания дара "другому лицу".
I think I would make sure that answer, The official answer, Я думаю, что я бы убедился, что этот ответ, официальный отчет, был бы тем,
103.2. Strictly ensure that the death penalty is not imposed for children, and declare an official moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty (Australia); 103.2 строго следить за тем, чтобы смертная казнь не применялась в отношении детей, и объявить официальный мораторий на казни с целью отмены смертной казни (Австралия);
2.6. "Approval of a vehicle type" means the whole official process in which the vehicle type is checked and tested to prove that it meets all the requirements specified in this Regulation. 2.6 Под "официальным утверждением типа транспортного средства" подразумевается весь официальный процесс, в рамках которого производятся проверка и испытание транспортного средства для доказательства того, что оно соответствует всем требованиям, указанным в настоящих Правилах.
Languages Wolof (national), French (education and official), English and Spanish. Academic and postgraduate studies Языки: волоф (родной), французский (язык полученного образования и официальный), английский и испанский.
Article 86 stipulates that when the official holiday falls on the weekend (Saturday and Sunday), the holiday is postponed to the next working day; в статье 86 предусматривается, что в тех случаях, когда официальный праздник совпадает с выходным (с субботой и воскресеньем), то праздник переносится на следующий рабочий день;
This prompted the Bar Association to endorse and approve a "practice direction" for a new dress code. This "practice direction" awaits the signature of the Chief Justice in order for the new dress code to become official. Это побудило Ассоциацию адвокатов принять «Руководство по практике применения новых правил ношения одежды». «Руководство» находится на подписи Главного судьи, для того чтобы новые правила ношения одежды приобрели официальный статус.
[There are no official meetings scheduled at Headquarters, today, 28 November, official holiday, and tomorrow, 29 November 2013] [На сегодня, 28 ноября, официальный праздник, и завтра, 29 ноября 2013 года, никаких официальных заседаний в Центральных учреждениях не запланировано.]
Does anybody here happen to know what the official motto of the state of New York is on the official seal of the State of New York? Может кто-нибудь здесь знает, какой официальный девиз штата Нью-Йорк написан на официальном гербе штата Нью-Йорк?
Official documents such as laws, regulations, decisions, international treaties and agreements, judicial decisions, arbitral decisions, decisions made by administrative bodies with judicial functions, and official translation of such documents. Официальные документы: законы, постановления, решения, международные договоры и соглашений, судебные решения, арбитражные решения, решения, принимаемые административными органами, судебными функциями, официальный перевод таких документов.