Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Официальный

Примеры в контексте "Official - Официальный"

Примеры: Official - Официальный
The Registrar implemented the Directive on the Assignment of Defence Counsel by establishing an official list of lawyers who could be assigned as counsel for the suspects or the accused. Секретариат выполнил постановление о назначении адвоката защиты, составив официальный список адвокатов, которые могут быть назначены защитниками подозреваемых или обвиняемых.
The official language is Dutch, although on various formal occasions the native language is being used more and more frequently. Официальный язык - голландский, хотя для различных официальных целей все шире используется коренной язык.
Neither of those two documents could be considered official, and it did not seem necessary for the bureau to take any action. Ни один из двух указанных документов нельзя рассматривать как официальный, и бюро, видимо, не обязано принимать по ним какие-либо меры.
The importance the Slovak Republic attaches to the Conference on Disarmament is underlined by my first official visit abroad in the position of Minister for Foreign Affairs. Мой первый официальный визит за рубеж в должности министра иностранных дел подчеркивает, какое важное значение придает Словацкая Республика Конференции по разоружению.
Just before the start of the NPT Conference, a high-ranking United States official announced that "Article VI is just one sentence long". Буквально перед началом Конференции по ДНЯО высокопоставленный официальный представитель Соединенных Штатов заявил, что «в статье VI одно предложение лишнее».
The Government of Canada had prepared a detailed official report on the activities carried out in Canada during the International Year, which was submitted and circulated at the Meeting. Правительство Канады подготовило официальный доклад с подробной информацией о мероприятиях, проведенных в стране в течение Международного года, который был представлен и распространен на совещании.
The official unit or person to whom petitions are addressed is obliged: Официальный орган или лицо, которому направляются жалобы, обязаны:
If the suspect refuses or cannot write, the inquiry writes an official report on the basis of the suspect's statements. Если подозреваемый отказывается сделать это или не может написать такое заявление, следователь составляет официальный протокол на основе показаний подозреваемого.
An official committee was appointed on December 8, 2000, to go through the methods for the determination of insurance premiums pertaining to life insurance. 8 декабря 2000 года был образован официальный комитет, которому было поручено провести обзор методов определения размера страховых взносов для системы страхования жизни.
As indicated in the previous report, the country has no official gazette that regularly publishes laws, draft laws or administrative acts. Как указывалось в предыдущем докладе, в стране отсутствует официальный вестник, который регулярно публиковал бы законы, законопроекты или административные акты.
For that reason Contracting Parties to the TIR Convention are advised to base their national legislation on the official legal text of the TIR Convention. По этой причине договаривающимся сторонам Конвенции МДП рекомендуется положить в основу своего национального законодательства официальный правовой текст Конвенции МДП.
The official abridged version of the Report of the Human Rights Ombudsman of the RS for 1997 is, as yet, unavailable. Официальный сокращенный вариант доклада Уполномоченного по правам человека РС за 1997 год на сегодняшний день пока еще не опубликован.
25 December 2001, official holiday.] 25 декабря 2001 года, официальный праздник,
In 1999, official Liberian exports grew slightly to 8,500 carats, at an average value of US$ 105 per carat. В 1999 году официальный объем либерийского экспорта несколько увеличился, до 8500 карат при цене в среднем 105 долл. США за карат.
Propose that States introduce an official travel document allowing the free movement of children; предлагаем государствам предусмотреть официальный проездной документ, обеспечивающий свободное передвижение детей;
In some cases, delays occur owing to voluminous declarations/reservations or appendices that must be checked and translated into the other official language. В некоторых случаях в связи со значительным объемом заявлений/оговорок или добавлений, которые подлежат проверке и письменному переводу на другой официальный язык, происходят задержки.
Pursuant to Commission on Human Rights resolution 2000/61, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders planned, in consultation with the relevant authorities, an official visit to Thailand. Согласно резолюции 2000/61 Комиссии по правам человека Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников запланировала в консультации с соответствующими властями официальный визит в Таиланд.
The Calendar feature links to the official Aarhus Convention calendar at Рубрика Calendar является ссылкой на официальный календарь Орхусской конвенции по адресу: .
In Kyrgyzstan, the Presidential Decree of 11 January 2002 has extended an official moratorium until the end of 2002. В Кыргызстане президентский Указ от 11 января 2002 года продлил официальный мораторий до конца 2002 года.
Language of instruction and official language: French: read, write, understand and speak fluently. Образовательный и рабочий язык (официальный язык): французский (свободно читает, пишет, говорит и понимает).
Our President will soon reciprocate the official visit made by President Talabani, which is expected to give a further boost to our relations. Наш президент вскоре нанесет официальный визит в ответ на визит президента Талабани, который, как ожидается, послужит дальнейшей активизации наших отношений.
What is the official status of indigenous languages such as Guechac, Aymara and Tupi Guarani? Каков официальный статус языков коренного населения, таких, как кечак, аймара и тупи-гуарани?
In addition an official human rights bulletin was published every month with a view to raising awareness of all human rights. Помимо этого, для повышения осведомленности относительно всех прав человека ежемесячно публикуется официальный бюллетень по правам человека.
Regular schooling in any of the languages which are in equal official use, at the primary, secondary and higher levels, is free of charge. На начальном, среднем и высшем уровнях образования бесплатно и регулярно ведется обучение на любых языках, имеющих равноправный официальный статус.
While it is understood that Afrikaans was for a very long time the official language, it now officially enjoys the same status as other tribal languages. Признавая тот факт, что африкаанс в течение длительного времени являлся официальным языком, следует отметить, что в настоящее время он имеет такой же официальный статус, как и другие языки племен.