By August 2012, however, official exports had nearly disappeared, for three reasons. |
Однако к августу 2012 года официальный экспорт практически прекратился по трем причинам. |
Rwandan authorities have extended an invitation to the President, and a first official visit is planned for December 2012. |
Руандийские власти пригласили Председателя посетить их страну, и его первый официальный визит запланирован на декабрь 2012 года. |
I encourage President Yahya Jammeh to establish an official moratorium on the death penalty. |
Я призываю президента Яйю Джамме установить официальный мораторий на смертную казнь. |
The official launch of the clearing house is foreseen for the first quarter of 2013. |
Официальный ввод информационного механизма в строй намечен на первый квартал 2013 года. |
An official International Year of Cooperatives film was produced by the ILO Cooperative Branch. |
Сектор кооперативных учреждений МОТ подготовил официальный фильм о Международном годе кооперативов. |
The 2007 Education Law accorded official status to the Lao alphabet and language. |
Законом об образовании 2007 года утвержден официальный статус лаосского алфавита и языка. |
The most recently published official unemployment rate is 11.7 per cent (2007 census). |
По последним данным, официальный уровень безработицы составляет 11,7 процента (данные переписи 2007 года). |
Most United Nations treaties are translated into the official language of Suriname, namely, Dutch. |
Большинство договоров Организации Объединенных Наций переводятся на голландский язык - официальный язык Суринама. |
There is no official mechanism to inform parents on the place where their child is detained. |
В стране отсутствует официальный механизм уведомления родителей о месте содержания их ребенка. |
All this will be recorded in the official minutes. |
Все это будет занесено в официальный протокол обсуждений. |
The communities of the Atlantic coast enjoyed autonomy on many fronts, including official status for their languages. |
Общины, проживающие на атлантическом побережье, пользуются автономией во многих аспектах, включая официальный статус их языков. |
Currently, one official shelter exists for victims of domestic violence. |
В настоящее время для жертв насилия в семье существует один официальный приют. |
It is noted that the meeting was held over a four-day period, as 26 October was an official United Nations holiday. |
Необходимо отметить, что совещание продолжалось четыре дня, поскольку 26 октября отмечался официальный праздник Организации Объединенных Наций. |
The official standard entry age for primary education in Malawi is 6 years. |
Официальный возраст поступления в начальную школу в Малави установлен в шесть лет. |
The official English translation of the report was received on 11 June 2012. |
Официальный английский перевод отчета поступил 11 июня 2012 года. |
The Working Party requested the secretariat to prepare an official document for the next ITC session outlining comments received for guidance. |
Рабочая группа поручила секретариату подготовить к следующей сессии КВТ официальный документ с полученными комментариями для целей информирования. |
An official document outlining the progress made should be prepared for the next session. |
К следующей сессии надлежит подготовить официальный документ с указанием прогресса, достигнутого в этой области. |
There were no objections in principle and UIP was invited to come back with a more developed official document for the next session. |
Принципиальных возражений высказано не было, и МСАГВ было предложено представить более развернутый официальный документ на следующей сессии. |
The declaration is required to be published through the official gazette. |
Такое заявление должно быть сделано через официальный печатный орган. |
Note: National passport denotes diplomatic, official, service and ordinary passports. |
Примечание: Термин "национальный паспорт" означает дипломатический, официальный, служебный и общегражданский паспорта. |
The outcome of these should be better integrated in the official process. |
Итоги этих мероприятий должны быть в большей степени интегрированы в официальный процесс. |
An official document on the review outcome was expected to be submitted for the consideration of the Executive Body at its thirty-second session. |
Ожидалось, что официальный документ об итогах обзора будет представлен Исполнительному органу для рассмотрения на его тридцать второй сессии. |
In one gendarmerie station the Subcommittee even found an official register of debtors held in custody. |
В одном из отделений жандармерии члены делегации даже обнаружили официальный журнал "учета лиц, задержанных за долги". |
The High Commissioner has been invited by the Government to conduct an official visit to Libya. |
А Верховный комиссар был приглашен правительством нанести в Ливию официальный визит. |
An official launch of the dam was undertaken in March 2014. |
Официальный пуск в эксплуатацию этой плотины состоялся в марте 2014 года. |