| Since lack of export diversification heightens exposure to economic shocks, there is a need to strengthen (official and market-based) contingent financing mechanisms that such States can utilize in response. | Ввиду того, что отсутствие диверсификации экспорта повышает подверженность экономическим шокам, необходимо укреплять (официальный и рыночный) возможные механизмы финансирования, которые эти государства могут использовать в качестве меры реагирования. |
| Although these services cannot be considered an official mechanism, they have provided an opportunity to collect a significant number of reports of such cases. | Хотя службы юридической консультации нельзя рассматривать как официальный механизм, они стали важным органом, с помощью которого было зарегистрировано значительное число сообщений о случаях насилия. |
| Free choice of profession or job type, official promotion, professional training/retraining; | свободный выбор профессии или рода работы, официальный служебный рост, профессиональная подготовка и переподготовка; |
| Maternal mortality rate reported as a part of RH survey conducted in Georgia in 2006 was nearly three times more than the data reported through official channels. | Уровень материнской смертности по данным обследования РЗ, проведенного в Грузии в 2006 году, превысил официальный показатель почти в три раза. |
| Furthermore, the Ministry of Education is determined to reduce the official drop-out rate at general elementary and secondary levels by means of parallel education. | Кроме того, Министерство образования твердо намерено сократить официальный процент отсева на уровне начальной и средней школы с помощью параллельного образования. |
| This includes notifying victims if a decision is made not to investigate or submit an official police report against a suspect. | Необходимо также уведомлять пострадавших, если принимается решение не расследовать данный случай или составить в отношении подозреваемого официальный полицейский протокол. |
| You want me to initiate an official request for information? | Хотите, чтобы я отправил официальный запрос по этой теме? |
| But who knew it would get me official bad boy status? | Но кто знал, что это принесет мне официальный статус плохиша? |
| He didn't forget, and I will sign you up and I will make sure that I get dad's official number. | Он не забыл, я тебя запишу и всё сделаю, чтобы получить для папы его официальный номер. |
| I was up all night brainstorming and this is the complete official list of candidates for Ann's baby daddy. | Я всю ночь не спала и вспоминала, и это полный и официальный список кандидатов на то, чтобы стать отцом ребёнка Энн. |
| English is the official language, yes, but Krio actually is the de facto national language. | Английский - официальный язык, да, но на самом деле Крио является де-факто национальным языком. |
| Is that the official comment of the Romney campaign? | Это официальный комментарий от кампании Ромни? |
| There he will wait for the official representative of the Emirate of Dubai, which will give it into the hands of Hamas. | Там его будет ждать официальный представитель эмирата Дубай, который передаст его в руки ХАМАСа. |
| The official roman view of a certain trial That could differ greatly from what we believe we know. | Официальный римский взгляд на судебный процесс, который на самом деле существенно отличался от того, как мы привыкли его видеть. |
| And now here is the official 6:00 news bulletin. | И сейчас, в 18:00, начнётся официальный выпуск новостей. |
| Now that I'm an official Woodcrest mayoral candidate, | Теперь, когда я официальный кандидат в мэры Вудкреста, |
| But until then, my official answer to you is stand down. | Но до тех пор официальный ответ остаётся прежним:... ты ждёшь. |
| We are in Catalonia and the catalan is the official language. | Мы находимся в Каталонии, и каталанский язык здесь официальный |
| And then went into work and updated Ben's chart as though there were an official hospital visit at noon. | А затем он пришел на работу и добавил запись в карту Бена так, будто был официальный визит в госпиталь днем. |
| And I shall issue an official bulletin allowing them to scratch themselves? | А мне выпустить официальный бюллетень, разрешающий чесаться? |
| That's actually an official Territorial Army method if you're in the jungle, except you'd use vines from the trees. | На самом деле, это официальный метод Добровольческой Армии. если ты в джунглях, если только не будешь использовать лианы на деревьях. |
| The biggest official monster truck jam in the history of New Jersey. | Вечер пятницы, самый большой официальный съезд монстр-траков в истории Нью Джерси! |
| Isn't that the official NYPD motto? | Разве это не официальный девиз полиции Нью-Йорка? |
| A telex from Geneva granting this place official status as a United Nations Priority One Research Complex! | Сообщение из Женевы, предоставляющее этому месту официальный статус Первостепенного Исследовательского Комплекса ООН! |
| You can really get me into Fife's official party? | Ты правда можешь провести меня на официальный приём Файфа? |