There will be an official dinner hosted by the Secretary-General in honour of the Heads of State/Government attending the sixty-second session of the General Assembly in the Delegates North Lounge on Tuesday, 25 September 2007, at 8.30 p.m. |
30 м. в Северном делегатском холле Генеральный секретарь даст официальный ужин в честь глав государств и правительств, участвующих в шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи. |
If teaching is carried out in the language of national or ethnic groups, the language that is in official use shall be a compulsory subject |
Если преподавание ведется на языке национальных или этнических групп, официальный язык является обязательным предметом; |
Smuggling of tin, tantalum and tungsten between the Democratic Republic of the Congo and Bujumbura crosses the Ruzizi plains, in addition to the official border crossing of Kavimvira. |
Маршрут контрабандных поставок олова, тантала и вольфрама между Демократической Республикой Конго и Бужумбурой проходит через равнину Рузизи, а также официальный пограничный пункт Кавимвира. |
There is no doubt whatsoever as to the nature of these functions, as they are referred to in the Convention: they are public and official functions and activities. |
Приведенное в Конвенции определение указанных функций однозначно показывает, что соответствующие функции и действия носят публичный и официальный характер. |
The official Congolese export total for 2004 provided by the Centre d'evaluation, d'expertise et de certification in Kinshasa amounts to 6,098 tons of cassiterite with a value of $5,033,839. |
По данным Центра оценки, анализа и сертификации, в Киншасе официальный общий объем экспорта в 2004 году конголезского касситерита составил 6098 тонн при стоимости 5033839 долл. США. |
An official list of endangered species had been published (through resolution 584 of 2002) as a basic tool in the codification and punishment of environmental offences. |
Опубликован официальный перечень видов, находящихся под угрозой исчезновения (резолюция 5842002 года), в качестве основного инструмента кодификации экологических преступлений и наказании за них. |
For further information about the convention, check out the official BlizzCon site, and keep an eye on the ticket sales page tomorrow for the chance to get yours. |
Загляните на официальный сайт, чтобы узнать о нем подробнее и, если хотите, можете сразу подписаться на следующие номера. |
The Gentoo x86 and PPC boxes on display at the booth showed the first official release of the Gentoo installer, and KDE. |
На машинах x86 и PPC с Gentoo демонстрировался первый официальный выпуск программы установки Gentoo, а также KDE. |
It is used extensively as a second language and as an official language throughout the world, especially in Commonwealth countries and in many international organisations. |
Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. |
In early 1996, Yemen, taking a step that falls within the framework of the country's economic reform programme, abolished its official exchange rate for the Yemeni rial (YRl). |
В начале 1996 года Йемен отменил официальный обменный курс йеменского риала, что стало одной из мер в рамках осуществления национальной программы экономических реформ. |
Despite receiving an official communication requesting access to Trinidad and Tobago, the authorities did not invite the UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to visit the country. |
Несмотря на официальный запрос на посещение Тринидада и Тобаго, власти страны не выдали приглашения Специальному докладчику ООН по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях. |
Spanish has official status in the commonwealth of Puerto Rico and the state of New Mexico; Spanish is the primary spoken language in Puerto Rico and various smaller linguistic enclaves. |
Испанский имеет официальный статус в Пуэрто-Рико и штате Нью-Мексико; он является основным разговорным языком в различных небольших языковых анклавах. |
The official remix of "We Run the Night", featuring additional production by RedOne and a rap verse by American rapper Pitbull, was released in the United States on 27 September 2011. |
Официальный ремикс «Шё Run the Night», который был изменён RedOne и дополнен рэпом Pitbull, вышел в США 27 сентября 2011 года. |
At the White House, the official dinner was marked by awkward moments, due to the morose attitude of President Calvin Coolidge and his wife Grace; Marie lingered less than two hours. |
В Белом доме официальный ужин был отмечен неловкими моментами из-за угрюмости президента Калвина Кулиджа и его жены Грейс, из-за чего Мария пробыла на приёме у главы государства меньше двух часов. |
Forced resettlers face mainly resettlement problems, and those who have managed to acquire an official status, are entitled to some state assistance by law. |
Основной проблемой вынужденных переселенцев является обустройство, и закон предоставляет некоторые возможности государственной поддержки тем из них, кому удалось получить официальный статус. |
There were many private discussions between BIZKON participants. Marina Golovko, official representative in SPb of Juvaskula region, was invited also. |
На встречу была приглашена Марина Головко - официальный представитель в Санкт-Петербурге финского региона Ювяскуля, в котором также работает Санкт-Петербургский информационно-деловой Центр. |
The official world championship is generally regarded to have begun in 1886, when the two leading players in Europe and the United States, Johann Zukertort and Wilhelm Steinitz respectively, played a match. |
Считается, что первый официальный чемпионат мира прошёл в 1886 году, когда состоялся матч между двумя ведущими игроками в Европе и Соединенных Штатах, Вильгельмом Стейницем и Иоганном Цукертортом. |
ATV's last studio album for over a decade, Revolution, was released in 2001, followed in 2003 by the official bootleg album Viva La Rock'n' Roll - consisting of live performances recorded in the UK, France, Germany and the US. |
За студийным альбомом Revolution (2001, Lost Moment Records) последовал «официальный бутлег» Viva La Rock'n' Roll - сборник концертных записей, сделанных в Германии, Франции, Греции и Великобритании. |
A notary's official report of Cabrillo's expedition was lost; all that survives is a summary of it made by another investigator, Andrés de Urdaneta, who also had access to ships' logs and charts. |
Официальный отчёт об экспедиции Кабрильо был утерян, осталось лишь краткое изложение, сделанное другим исследователем, Андресом Урданетой, который имел доступ к корабельным журналам и картам. |
In July 2017, the band released their third studio album, Sacred Hearts Club, with the addition of Isom Innis and Sean Cimino, both former touring members, to the official lineup. |
В июле 2017 года группа выпустила свой третий студийный альбом "Sacred Hearts Club" при участии Айсома Иннис и Шона Чимино, которые были участниками тура и вошли в официальный состав. |
One of the navratnas from Akbar's court, his official historian and author of "Ain-i-Akbari" Abul Fazl refers to Patna as a flourishing centre for paper, stone and glass industries. |
Визирь Акбара, официальный историк государства и автор «Акбар-наме» Абул Фазл отзывается от Патне как о процветающем центре по производству бумаги, каменотесной и стекольной промышленности. |
The Art of the Theremin is the first official album by theremin virtuoso Clara Rockmore, and the only one released in her lifetime. |
Искусство терменвокса) - первый официальный альбом Клары Рокмор, виртуозной американской исполнительницы на терменвоксе, также и единственный изданный при её жизни. |
In 2001 His Eminence KIRILL, the Metropolitan of Smolensk and Kaliningrad, the Chairman of Department for External Church Relationships of Moscow Patriarchate, paid the first official arch-pastoral visit to Bangkok. |
В 2001 году состоялся первый официальный архипастырский визит в Таиланд Высокопреосвященнейшего Митрополита Смоленского и Калининградского КИРИЛЛА, Председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата. |
Any official visit, any convention any theatre company that just so happened to step foot inside our walls the De Matteis family would always and inexorably throw a party. |
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку. |
Chas Messenger, a BLRC official and historian, said: No one had ever put on a stage race in this country, other than the Southern Grand Prix, and even fewer people had even seen one. |
Чес Мессенджер, официальный представитель и историк BLRC, сказал: Никто никогда не устраивал многодневные гонки в этой стране кроме Southern Grand Prix, а щё меньше людей её видели. |