You're not an official guardian, Hathaway. |
Ты не официальный страж, Хэзевей. |
You'll have my official report by the end of the day. |
Официальный отчет будет у вас к концу дня. |
And so, this is almost my official office. |
И поэтому, это практически мой официальный офис. |
It's not official, but I think it fits. |
Он не официальный, но думаю, будет как раз. |
We need to make an official complaint and request additional information. |
Нужно выразить официальный протест и потребовать дополнительную информацию. |
The official order on you is to stake on sight. |
Официальный приказ о тебе - распылить, как только увидишь. |
If you need back-up, you make an official request. |
Нужна поддержка - делай официальный запрос. |
That should be the official slogan for Snakejuice. |
Это должен быть официальный слоган "Сока змеи". |
It's my official NASA portrait. |
Это мой официальный портрет в НАСА. |
I'm the official wedding photographer. |
Я официальный фотограф на этой свадьбе. |
Max and I haven't even gone on an official date. |
У Макса и меня даже нет официальный даты. |
I know I'm no longer your official watcher, but... |
Знаю, я больше не твой официальный наблюдатель, но... |
If he's retired, it's not exactly an official invitation. |
Раз он в отставке, этот вызов не вполне официальный. |
There's official lines of inquiry we're following, Morse. |
Есть официальный линии запрос, мы двигаемся, Морзе. |
The official Randall McHolland for union president campaign poster. |
Официальный постер Рэнделла МакХолланда на выборы в профсоюз. |
Mr. Garibaldi, you will join me as an official witness to this interview. |
Мистер Гарибальди, вы присоединитесь к нам как официальный свидетель. |
Today, an official mascot for protest voters. |
Сегодня он официальный талисман протестного голосования. |
Well, my first official act will be to fire the city attorney. |
Ну, мой первый официальный указ будет уволить городского прокурора. |
2 CCNR official ship number (official ship number also is to be established by UNECE) |
Официальный номер судна ЦКСР (официальный номер судна разрабатывается также ЕЭК ООН) |
So it's "official" official? |
Так он официально "официальный"? |
The official text of the standards adopted is made available on the website of the UNECE after the meeting of the Working Party in the three official languages based on the addenda to the Specialized Section reports. |
Официальный текст принятых стандартов, основой для которых служат добавления к докладам о работе специализированной секции, размещается на веб-сайте ЕЭК ООН после завершения сессии Рабочей группы на трех официальных языках. |
In the case of countries with more than one official language, the competent authority shall specify the official language or languages applicable throughout the territory or in each region or part of the territory. |
В случае стран, в которых существует несколько официальных языков, компетентный орган должен указать официальный(е) язык(и), используемый(е) на всей территории страны, либо в каждом районе или части ее территории. |
The official text of the standards adopted is made available on the website of the UNECE after the meeting of the Working Party in the three official languages based on the addenda to the Specialized Section reports. |
Официальный текст принятых стандартов размещается на веб-сайте ЕЭК ООН после завершения сессии Рабочей группы на трех официальных языках, основой для которых служат добавления к докладам о работе специализированной секции. |
Although the textbooks are not defined as part of the subject's legal framework, they have been controlled and authorized by an official state agency, they have official status, and are used by 62 per cent of Norwegian schools. |
Хотя учебные пособия не определяются в качестве части правовых рамок изучения этого предмета, они были разработаны под контролем официального государственного учреждения и утверждены им, имеют официальный статус и применяются в 62% норвежских школ. |
For the leasing company the official leasing operator acts as: official certified supplier; agent (provides leasing consumers - clients); insurance agent and liquidator (liquidation of machinery which is free from the financial lease). |
Для лизинговой компании официальный лизинговый оператор выступает в роли: официального сертифицированного поставщика; агента (поставляет потребителей лизинга - клиентов); страхового агента и агента-ликвидатора (ликвидация техники освободившейся от финансовой аренды). |