We cannot therefore but conclude that the report carries the official weight and support of the Government of India. |
Поэтому нельзя не сделать вывода о том, что доклад имеет официальный вес и пользуется поддержкой правительством Индии. |
He had not yet received an official revised Programme. |
Он пока еще не получил официальный вариант пересмотренной программы. |
An official document setting minimum standards always creates the danger that: |
Официальный документ с изложением минимальных стандартов всегда таит в себе угрозу того, что |
It was an official document, it had a CD number. |
Это был официальный документ, он имел номер документа КР. |
At present the official rate of exchange is 14.00 Dominican pesos to one US dollar. |
В настоящее время официальный курс составляет 14 доминиканских песо за 1 долл. США. |
I await your official response with the information requested in this letter. |
Я ожидаю Ваш официальный ответ, содержащий запрошенную в настоящем письме информацию. |
The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. |
Суд может потребовать обеспечить перевод документов, представленных в обоснование ходатайства о признании, на официальный язык настоящего государства. |
Phase consisting of detention pending extradition, which is based on the documents accompanying the official extradition request. |
Этап задержания в целях выдачи, которое основывается на документах, сопровождающих официальный запрос о выдаче. |
An accompanying MICIVIH official helped adapt the programme to Haitian realities. |
Сопровождавший их официальный представитель МГМГ помог скорректировать программу с учетом гаитянских реальностей. |
China's official poverty line has been estimated at approximately I$0.60 per person per day. |
В Китае официальный показатель черты бедности оценивается приблизительно в 0,6 долл. США на человека в день. |
The Director of the Programme had made an official visit to Tokelau in June 2002 to discuss the Territory's expectations and needs. |
В июне 2002 года Директор Программы нанес официальный визит в Токелау в целях обсуждения планов и потребностей этой территории. |
The official 2002 web site was launched in November 2000 at the following address: < >. |
В ноябре 2000 года был также открыт официальный веб-сайт, посвященный Встрече на высшем уровне 2002 года, который находится по следующему адресу: < >. |
In other cases, the competent body issues a separate, official document on the basis of the data contained in the application. |
В других случаях компетентный орган выдает отдельный официальный документ на основе данных, содержащихся в заявке. |
22 November 2001, official holiday.] |
22 ноября 2001 года, официальный праздник, не запланировано.] |
The official front is that of classic warfare - two or more armies confronting each other. |
Официальный фронт представляет собой классическую линию фронта, разделяющую две или более воюющие друг с другом армии. |
The official language or languages of platform meetings will be specified. |
Необходимо будет оговорить официальный язык или языки совещаний платформы. |
They also have the opportunity to study the official language. |
Они также имеют возможность изучать официальный язык. |
An official French environmental label, NF-Environnement, has been in existence since 1991. |
С 1991 года существует официальный французский экомаркировочный знак "NF-Environnement", являющийся собственность Французской ассоциации по стандартизации, которая обеспечивает его ведение и продвижение. |
An official visit to Belgrade was agreed on for early in 2003. |
В начале 2003 года планируется ответный официальный визит в Белград. |
He stated his intention to submit, jointly with the experts from France and the Netherlands, an official document for consideration at the next GRPE session. |
Он отметил свое намерение представить совместно с экспертами от Нидерландов официальный документ для рассмотрения на следующей сессии GRPE. |
Ibid., official comments on section 9. |
Там же, официальный комментарий к статье 9. |
In 1964 the Central Population Register was established, and an official, personal identification number was introduced. |
В 1964 году был создан Центральный регистр населения и внедрен официальный личный идентификационный номер. |
Guinea-Bissau has already submitted an official request for the establishment of such an Ad Hoc Advisory Group for its own country. |
Гвинея-Бисау уже представила официальный запрос о создании такой Специальной консультативной группы для этой страны. |
The official level of GDP is taken to be the average of the two measures. |
За официальный уровень ВВП принимается среднее значение этих двух показателей. |
Original language means the UNECE official language in which the report is submitted. |
Язык оригинала означает официальный язык ЕЭК ООН, на котором представлен доклад. |