| We cannot therefore but conclude that the report carries the official weight and support of the Government of India. | Поэтому нельзя не сделать вывода о том, что доклад имеет официальный вес и пользуется поддержкой правительством Индии. |
| He had not yet received an official revised Programme. | Он пока еще не получил официальный вариант пересмотренной программы. |
| An official document setting minimum standards always creates the danger that: | Официальный документ с изложением минимальных стандартов всегда таит в себе угрозу того, что |
| It was an official document, it had a CD number. | Это был официальный документ, он имел номер документа КР. |
| At present the official rate of exchange is 14.00 Dominican pesos to one US dollar. | В настоящее время официальный курс составляет 14 доминиканских песо за 1 долл. США. |
| I await your official response with the information requested in this letter. | Я ожидаю Ваш официальный ответ, содержащий запрошенную в настоящем письме информацию. |
| The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. | Суд может потребовать обеспечить перевод документов, представленных в обоснование ходатайства о признании, на официальный язык настоящего государства. |
| Phase consisting of detention pending extradition, which is based on the documents accompanying the official extradition request. | Этап задержания в целях выдачи, которое основывается на документах, сопровождающих официальный запрос о выдаче. |
| An accompanying MICIVIH official helped adapt the programme to Haitian realities. | Сопровождавший их официальный представитель МГМГ помог скорректировать программу с учетом гаитянских реальностей. |
| China's official poverty line has been estimated at approximately I$0.60 per person per day. | В Китае официальный показатель черты бедности оценивается приблизительно в 0,6 долл. США на человека в день. |
| The Director of the Programme had made an official visit to Tokelau in June 2002 to discuss the Territory's expectations and needs. | В июне 2002 года Директор Программы нанес официальный визит в Токелау в целях обсуждения планов и потребностей этой территории. |
| The official 2002 web site was launched in November 2000 at the following address: < >. | В ноябре 2000 года был также открыт официальный веб-сайт, посвященный Встрече на высшем уровне 2002 года, который находится по следующему адресу: < >. |
| In other cases, the competent body issues a separate, official document on the basis of the data contained in the application. | В других случаях компетентный орган выдает отдельный официальный документ на основе данных, содержащихся в заявке. |
| 22 November 2001, official holiday.] | 22 ноября 2001 года, официальный праздник, не запланировано.] |
| The official front is that of classic warfare - two or more armies confronting each other. | Официальный фронт представляет собой классическую линию фронта, разделяющую две или более воюющие друг с другом армии. |
| The official language or languages of platform meetings will be specified. | Необходимо будет оговорить официальный язык или языки совещаний платформы. |
| They also have the opportunity to study the official language. | Они также имеют возможность изучать официальный язык. |
| An official French environmental label, NF-Environnement, has been in existence since 1991. | С 1991 года существует официальный французский экомаркировочный знак "NF-Environnement", являющийся собственность Французской ассоциации по стандартизации, которая обеспечивает его ведение и продвижение. |
| An official visit to Belgrade was agreed on for early in 2003. | В начале 2003 года планируется ответный официальный визит в Белград. |
| He stated his intention to submit, jointly with the experts from France and the Netherlands, an official document for consideration at the next GRPE session. | Он отметил свое намерение представить совместно с экспертами от Нидерландов официальный документ для рассмотрения на следующей сессии GRPE. |
| Ibid., official comments on section 9. | Там же, официальный комментарий к статье 9. |
| In 1964 the Central Population Register was established, and an official, personal identification number was introduced. | В 1964 году был создан Центральный регистр населения и внедрен официальный личный идентификационный номер. |
| Guinea-Bissau has already submitted an official request for the establishment of such an Ad Hoc Advisory Group for its own country. | Гвинея-Бисау уже представила официальный запрос о создании такой Специальной консультативной группы для этой страны. |
| The official level of GDP is taken to be the average of the two measures. | За официальный уровень ВВП принимается среднее значение этих двух показателей. |
| Original language means the UNECE official language in which the report is submitted. | Язык оригинала означает официальный язык ЕЭК ООН, на котором представлен доклад. |