| An official French translation has been published as a practical guide. | В качестве практического руководства был опубликован его официальный перевод на французский язык. |
| The first official Amazigh textbook entitled Tifawin a Tamazight was published in mid-April of the 2003/04 academic year. | Первый официальный учебник берберского языка, озаглавленный "Тифавин а тамазигт" был опубликован в середине апреля 2003/04 учебного года. |
| An official translation of the Convention in Bulgarian is available on the MEW website. | Официальный перевод Конвенции на болгарский язык имеется на веб-сайте МОСВХ. |
| If there was no need for additional changes, it could be issued as an official document in 2007. | Если не понадобится дополнительных изменений, то он может быть издан как официальный документ в 2007 году. |
| This is the official report of the Group of Experts and it includes its findings and observations. | Настоящий официальный доклад Группы экспертов включает выводы и замечания. |
| An official request for military assistance was sent to the Governments of Australia, New Zealand, Malaysia and Portugal. | Официальный запрос на предоставление военной помощи был направлен правительствам Австралии, Новой Зеландии, Малайзии и Португалии. |
| From 14 to 18 September, he undertook an official visit to India. | С 14 по 18 сентября он совершил официальный визит в Индию. |
| Their recently gained official status as functionaries of the Transitional Federal Government thinly disguised behaviour reminiscent of Somali warlords. | Недавно обретенный ими официальный статус структур переходного федерального правительства практически не может скрыть того факта, что их поведение напоминает поведение сомалийских «военных баронов». |
| Responses from Governments were compiled into an official document that was circulated in advance of the Committee's session. | Ответы правительств были сведены в официальный документ, который был распространен перед сессией Комитета. |
| It will nonetheless be issued in its latest version as an official document of the United Nations. | Тем не менее он будет опубликован в своем последнем виде как официальный документ Организации Объединенных Наций. |
| The official spokesperson had proceeded only after the Executive Office of the Secretary-General had received assent. | Официальный представитель выступил с соответствующим заявлением только после того, как Канцелярия Генерального секретаря получила их согласие. |
| Mr. AGUILAR URBINA asked what would be the official language for the Committee's record of the Japanese delegation's interventions. | Г-н АГИЛАР УРБИНА интересуется, каким будет официальный язык составления отчета о заседании Комитета применительно к выступлениям японской делегации. |
| The Committee would shortly receive her Government's official response to its Views. | Комитет в скором времени получит официальный ответ её правительства на свои соображения. |
| It is usually performed by a general practitioner and no official record is kept. | Они обычно производятся врачом общей практики, и официальный учет не ведется. |
| It also recommended that Burkina Faso (b) invite the Special Rapporteur on torture to make an official visit to the country. | Она также рекомендовала Буркина-Фасо Ь) направить Специальному докладчику по вопросу о пытках приглашение совершить официальный визит в страну. |
| The delegation of the Committee had paid its second official visit to Serbia from 19 to 29 November 2007. | Делегация Комитета совершила свой второй официальный визит в Сербию 19-29 ноября 2007 года. |
| A body that has appointed a temporary representative to a procedurally incapable party must provide immediate notification of this to the official care body. | Орган, назначающий временного представителя процессуально недееспособной стороне, должен незамедлительно уведомить об этом официальный орган опеки. |
| I'll contact your principal and do an official inspection tour. | Побеседую с директором, проведу официальный осмотр школы. |
| And I need an official request to release that information. | А мне официальный запрос на эту информацию. |
| Hetty, Rosecrans Catering is the official caterer of The Convention Center. | Хэтти, питание Роузкранс официальный поставщик Конференц-центра. |
| Creates an official trail, of course. | Конечно же, это оставило бы официальный след. |
| His official affiliation was a mystery. | Его официальный статус был окутан тайной. |
| "In recognition, We send you an official certificate Our Compa? a". | "подтверждение мы отправл€ем официальный сертификат нашей компании". |
| Here is the latest official report: the international situation is growing steadily worse. | Вот последний официальный доклад: международная ситуация становится все хуже и хуже. |
| Please, I'm not here in any official capacity. | Пожалуйста, я здесь не как официальный представитель. |