Her official debut single "Lost & Found" was released in the UK on 30 April 2012, and her debut album, Is Your Love Big Enough? was released on 9 July 2012 on Warner Brothers. |
30 апреля 2012 года вышел первый официальный сингл Ла Хавас «Lost & Found», за которым последовал дебютный студийный альбом Is Your Love Big Enough?, изданный в Великобритании 9 июля на лейбле Warner Brothers. |
Hugo Award official site List of Hugo Award nominees in Locus magazine |
Официальный сайт премии Хьюго Список номинантов премии Хьюго в журнале Локус |
On June 23, 2010, Bieber went on his first official headlining tour, the My World Tour, starting in Hartford, Connecticut, to promote My World and My World 2.0. |
23 июня 2010 года, Бибер отправился в свой первый официальный тур (My World Tour) в целях рекламы альбомов My World и My World 2.0. |
The group's second Japanese single, a Japanese version of "Mr. Simple", was released December 7, 2011, in Japan, however this was still not recognized by SM as their official Japanese promotional debut. |
7 декабря была выпущена японская версия «Mr. Simple», однако компания по-прежнему заявляла, что это не официальный японский дебют. |
Digital single CD single The official remix features Jay-Z and is referred to as "The Kings' G-Mix." |
Цифровая дистрибуция CD-сингл Это официальный ремикс на песню «The Kings' G-Mix.» при участии Jay-Z. |
Another remix of this song features Notorious B.I.G. An official remix has been released featuring Nicole Scherzinger, Yung Joc, T.I. & Young Dro. |
Другой ремикс на песню записан при участии Notorious B.I.G. Официальный ремикс был выпущен при участии Николь Шерзингер, Yung Joc, T.I. и Young Dro. |
The first official trailer for season 5 was released on January 30, 2015, and the season's second trailer was released on March 9, 2015. |
Первый официальный трейлер сезона вышел 30 января 2015 года, второй - 9 марта того же года. |
There has also been administrative action against a few religious institutions for encroaching on public space - practically unheard of since official patronage of religious parties began in the 1970's, when their cadres were needed in the war against the Soviets. |
Также было применено административное действие против нескольких религиозных учреждений за вторжение на общественное пространство - фактически неслыханное явление с тех пор, как начался официальный патронаж религиозных партий в 1970-х гг., когда их кадры были нужны для войны против Советов. |
Since the official DVD release of Live Aid includes only partial footage of this event, unofficial distribution sources continue to be the only source of the most complete recordings of this event. |
В связи с тем, что официальный DVD включает лишь частичную версию мероприятия, неофициальные источники распространения остаются главным и единственным архивом полной коллекции записей концерта. |
This marked their official debut and the group continued promotions on various shows for a few months with both "Life" and their side-track "Lonely Friday" with features Mad Soul Child's Jinsil. |
Это ознаменовало их официальный дебют, и группа продолжила рекламные акции на различных шоу в течение нескольких месяцев с «Life» и их боковым треком «Lonely Friday» с функциями Jinsil Mad Soul Child. |
According to the Connecticut State Library, the official listing goes back to the first governor of Connecticut Colony in 1639, and did not include repeat governors serving non-consecutive terms in the colonial period; this makes Trumbull the 16th governor. |
Согласно Библиотеке Коннектикута, официальный список восходит к первому губернатору Колонии Коннектикут 1639 года, и не включал повторные сроки губернаторов, служивших не подряд в колониальный порядок; это делает Трамбулла 16-м губернатором. |
In March 1990, Pinochet transferred power to the newly elected President Patricio Aylwin and in October 1990, Spanish King Juan Carlos I paid his first official visit to Chile. |
В марте 1990 года Аугусто Пиночет передал власть избранному президенту Патрисио Эйлвину, а в октябре 1990 года король Испании Хуан Карлос I совершил свой первый официальный визит в Чили. |
Her album At First Light (2001) is the best-selling Norwegian jazz album ever recorded and entered the official sales chart in Norway at No. 1 in its first week. |
Альбом At First Light (2001) стал самым продаваемым норвежским джазовым альбом за всё время и вошёл в официальный чарт продаж в Норвегии с Nº 1 за первую неделю. |
Lieutenant General Bernard Janvier (France) General Janvier's official title was the Theatre Force Commander of the United Nations Peace Forces in the former Yugoslavia, pursuant to the restructuring of the peacekeeping operations in March 1995. |
Генерал-лейтенант Бернар Жанвье (Франция)После осуществленной в марте 1995 года реорганизации операций по поддержанию мира официальный титул генерала Жанвье стал Командующий Силами театра действий Миротворческих сил Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии. |
The Special Rapporteur has no information as to whether the more than 230 cases of alleged extrajudicial killings and summary executions in Juba in 1992 were ever clarified by the Government or whether an official committee appointed in November 1992 to investigate the allegations has issued a report. |
У Специального докладчика не имеется информации о том, чтобы правительство занималось выяснением обстоятельств более чем 230 случаев якобы имевших место внесудебных и суммарных казней в Джубе в 1992 году или чтобы официальный комитет, назначенный в ноябре 1992 года для расследования указанных сообщений, представил какой-либо доклад. |
The President: This information pertaining to Solomon Islands, as well as the information concerning the same matter communicated by the delegation of Haiti, will be reflected in the official record of the 101st plenary meeting. |
Председатель (говорит по-английски): Эта информация, касающаяся Соломоновых Островов, а также информация по этому же вопросу, представленная делегацией Гаити, будет включена в официальный отчет о 101-м пленарном заседании. |
The IDF detained more than 300 workers along the Green Line and transferred them to the official checkpoint on the Beersheba-Hebron road. (Al-Tali'ah, 2 September 1993) |
ИДФ задержали вдоль "зеленой линии" более 300 рабочих и препроводили их на официальный контрольно-пропускной пункт на дороге Беэр-Шева-Хеврон. ("Ат-Талиа", 2 сентября 1993 года) |
Only the MTV 2 videos of "Frgt/10" and "Kyur4 th Ich" were officially released on the DVD-A edition of the album, along with the official "Pts.OF.Athrty" video. |
Только видео на песни «Frgt/10» и «Kyur4 th Ich» были официально изданы на DVD-версии альбома, вместе с официальным видео «Pts.OF.Athrty», снятым с помощью 3D-анимации (те же клипы позднее были выложены на официальный YouTube-канал группы). |
So What! is the magazine of The Metallica Club (usually known as Metclub), the official Metallica fan club. |
«Ну и что!») - официальный журнал, издаваемый Metallica Club (зачастую известный как Metclub), официальным фан-клубом Metallica. |
The concert tour was announced alongside Cyrus' joint apparel line with Max Azria on June 3, 2009, through various outlets, including Miley's Twitter account, a press release, and MileyWorld, Cyrus' official fan club. |
Концертный тур был анонсирован З июня 2009 через различный средства информации, например через Twitter Майли и через официальный фан-клуб Сайрус MileyWorld. |
A staff member who is required to work on the sixth or seventh day of the week or on an official holiday shall receive no less than four hours of overtime compensation; |
Сотруднику, которому предлагается работать шестой или седьмой день недели или в официальный праздник, положено не менее четырех часов компенсации за сверхурочную работу; |
Mr. Tello (Mexico) (interpretation from Spanish): Mr. President, I should like to ask the Secretariat, through you, when we are to receive the official document containing the financial implications of the decision we are about to take. |
Г-н Тельо (Мексика) (говорит по-испански): Г-н Председатель, я хотел бы через Вас обратиться к Секретариату с просьбой сообщить, когда нам будет представлен официальный документ, в котором говорилось бы о финансовых последствиях решения, которое нам предстоит принять. |
The Permanent Mission of Cuba requests a clarification of what appears to be a technical mistake on the part of the United States Mission and reiterates the need to receive an official response regarding the travel authorization requested on behalf of Mr. Figueroa Maylero. |
Постоянное представительство Кубы просит разъяснений относительно того, что представляется технической ошибкой со стороны Представительства Соединенных Штатов, и вновь заявляет о необходимости получить официальный ответ на запрос относительно разрешения на поездку г-на Фигероа Майлеро. |
In this context, may I now read out to the CD a statement delivered in New Delhi on 15 September 1995 by the official spokesman of the Ministry of External Affairs? |
И в этой связи позвольте мне огласить на КР заявление, с которым 15 сентября 1995 года выступил в Дели официальный представитель министерства иностранных дел. |
When an expert introduced a report, she should give information that supplemented the official report and provide the other members of the Committee with updated information through some informal follow-up procedure. |
При внесении доклада на рассмотрение эксперт должен представить информацию, дополняющую официальный доклад, и представить другим членам Комитета обновленную информацию в соответствии с какой-либо неофициальной последующей процедурой. |