Your official death warrant has been issued. |
Выдан официальный ордер на ваш смертный приговор. |
I just got my first official homicide call. |
Первый официальный вызов в убойном отделе. |
The official flower of Australia is the Golden Wattle. |
Официальный цветок Австралии - Золотистая акация. |
The official language of Kerala, in India. |
Официальный язык штата Керала, в Индии. |
~ You have yet to make an official visit to the mine. |
Тебе следует сделать официальный визит на шахту. |
Officer Frank Moto stepped forward with an eyewitness account that corroborates your official statement. |
Офицер Френк Мото выступил с показаниями очевидца, которые подтверждают ваш официальный отчёт. |
Now, this was a british colony up until 1969, So the official language is still English. |
Итак, до 1969 года это была британская колония, так что официальный язык все еще английский. |
I'm now an official correspondent for the Starfleet News Service. |
Отныне я официальный корреспондент Новостного Агентства Звездного Флота. |
Kira is asking the Bajoran Council of Ministers to lodge an official protest. |
Кира отправилась к баджорскому Совету Министров. Она просит выдвинуть официальный протест. |
Plus, I need to write an official report for the girl's parents. |
И еще я должен написать официальный отчет для родителей девушки. |
In the West, some analysts latch onto the official label. |
На Востоке некоторые комментаторы настойчиво цепляются за официальный ярлык. |
I am an official member of a task force Dedicated to slashing the city budget. |
Я - официальный участник комитета созданного для кромсания городского бюджета. |
He's not on any official recipient list. |
Он не входит ни в один официальный список пациентов. |
I have an official decree from the Ash. |
У меня есть официальный приказ от Эша. |
I have also written the official guidebook to Hegg, which is accurate than certain other accounts of life on the island. |
Я также написала официальный путеводитель по Хеггу, который является точным, в отличие от некоторых других рассказов о жизни на острове. |
Kostas Karamanlis is the first Greek Prime Minister to have paid an official visit to Ankara in 40 years. |
Костас Караманлис является первым за 40 лет греческим премьер-министром, который нанес официальный визит в Анкару. |
The Special Rapporteur's conduct was objectionable given that his official visit to the country had yet to take place. |
Поведение Специального докладчика вызывает возражения, если учесть, что его официальный визит в страну еще только предстоит. |
To that end, the Special Rapporteur hopes to receive in the near future, an official English-language translation of the draft. |
В этой связи Специальный докладчик надеется в ближайшем будущем получить официальный перевод на английский язык текста проекта. |
[3] See official list of designated individuals and entities for Sanctions Committee 1533 (2004) available from. |
[З] См. официальный список подпадающих под режим санкций физических и юридических лиц Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1533 (2004); имеется по адресу... |
A staff member altered and falsified an official document and left the mission area without prior authorization. |
Сотрудник изменил и подделал официальный документ и без разрешения покинул район действия миссии. |
A staff member altered an official document, namely a request for equipment, without authorization so as to increase the quantities of items requested. |
Сотрудник без разрешения внес изменения в официальный документ, а именно заявку на оборудование, для увеличения количества единиц оборудования. |
1 bis-7.3 The official number shall remain invariable throughout the existence of the vessel. |
1- бис-7.3 Официальный номер остается неизменным на всем протяжении существования судна. |
The next three digits shall indicate the country and place which issued the official number. |
Следующие три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер. |
An official answer to the request should be forthcoming when that process was complete. |
Официальный ответ на эту просьбу ожидается получить по завершении данного процесса. |
In many cases official oversight applies only to organisations that have received public financial assistance. |
Во многих случаях официальный надзор распространяется только на организации, которые получают государственную финансовую помощь. |