Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Официальный

Примеры в контексте "Official - Официальный"

Примеры: Official - Официальный
The official source restated the firm position of the State of Qatar in condemning terrorism in all its forms and manifestations. Официальный источник вновь заявил о твердой позиции Государства Катар, в соответствии с которой терроризм осуждается во всех его формах и проявлениях.
Its official text as amended was re-enacted on 1 May 1990. Его официальный текст с внесенными в него поправками снова вступил в действие 1 мая 1990 года.
In 2000, the official exchange rate was one dollar for 23 Congolese francs. В 2000 году официальный обменный курс составлял 23 конголезких франка за один доллар.
Their official response was delayed, despite several reminders to the corporate office. Их официальный ответ был получен с опозданием, несмотря на ряд напоминаний корпоративному отделению.
An official document setting out these new requirements should therefore be submitted at the next session. На следующей сессии будет представлен официальный документ, в котором эти новые требования будут четко выделены.
The Group therefore encouraged all Governments to appoint an official, national point of contact. Поэтому Группа рекомендовала всем правительствам назначить официальный национальный контактный центр.
One Polish official commented that the fines adjudicated were in ridiculous amounts. Один официальный представитель Польши отметил, что размеры налагаемых штрафов являются смехотворными.
In 1998 it acquired the official status of the Estonian National Opera. В 1998 году он получил официальный статус эстонской национальной оперы.
The official mailing list maintained by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services contains 1,700 entries, including sub-lists in English, French and Spanish. Официальный рассылочный лист, который ведется Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, включает 1700 лиц, в том числе субперечни на английском, французском и испанском языках.
Schools are still required to offer at least one official language of the EU. Школы по-прежнему обязаны предлагать для изучения по меньшей мере один официальный язык ЕС.
The Convention had been translated into the official and native language Dhivehi and distributed throughout the islands. Конвенция переведена на официальный и коренной язык дивехи и распространяется на территории всех островов.
Most of the students do not have the possibility to learn the official language. Большинство учащихся не имеют возможности изучать официальный язык.
If NGO material was given official status, the Committee would probably be inundated with documents and requests for translation and distribution. Если придать материалам НПО официальный статус, то Комитет рискует быть погребенным под массой документов и просьб об их переводе и распространении.
The official national register, held by the Ministry, is established and updated on the basis of the data contained in the catalogue. Официальный национальный регистр, находящийся в ведении Министерства, создается и обновляется на основе данных, содержащихся в вышеупомянутом каталоге.
The translation into the other official language is provided by the Treaty Office.). Письменный перевод на другой официальный язык обеспечивается Договорным отделом).
It is hoped that an official document can be presented to the next session of the Working Party. Существует надежда на то, что к следующей сессии Рабочей группы может быть представлен официальный документ.
Cameroon has an official gazette in which all legislative acts, administrative measures and regulations are published. В Камеруне издается "Официальный вестник", в котором публикуются все законодательные, административные и нормативные акты.
Providing the child with an official document is not enough and an oral explanation may often be necessary. Недостаточно предоставить в распоряжение ребенка официальный документ: нередко может оказаться необходимым устное разъяснение.
This coordination and the willingness to give official status to the NAPs seem to be giving rise to some difficulties. Данные усилия по координации, а также стремление придать официальный статус НПД, как представляется, сталкиваются с трудностями.
Representatives of the Federal Republic of Yugoslavia also provided the first official list of Kosovo Albanian detainees in their prisons. Представители Союзной Республики Югославии также предоставили первый официальный список косовских албанцев, содержащихся в их тюрьмах.
The texts approved by the Working Party become official. Тексты, утверждаемые Рабочей группой, приобретают официальный характер.
The official number of the vessel must be indelibly and legibly entered on the recording medium. На носителе данных должен быть четко проставлен нестираемый официальный номер судна.
An official visit to Serbia was postponed as the dates conflicted with the second session of the Human Rights Council. Официальный визит в Сербию был отложен, поскольку его сроки совпали со сроками проведения второй сессии Совета по правам человека.
By the time of the current meeting Greece had submitted its official 2006 data report in accordance with Article 7 of the Protocol. Ко времени проведения нынешнего совещания Греция представила свой официальный доклад о данных за 2006 год в соответствии со статьей 7 Протокола.
The official workplan would be discussed by the new Chairperson and Vice-Chairpersons of the Commission, who would soon be elected. Официальный план работы будет рассмотрен новым Председателем и заместителями председателей Комиссии, которые вскоре будут избраны.