That progress nevertheless needed to be reinforced. |
Однако не следует терять бдительность. |
Important issues nevertheless remain unresolved. |
Однако некоторые важные вопросы остаются нерешенными. |
But as necessary as this additional financing is, it nevertheless falls far short of what is needed. |
Однако требуется сделать гораздо больше, чем эти меры и дополнительное финансирование. |
But nevertheless, President noted with regret that there is no furniture accessories production in the republic. |
Однако при этом Президент Башкортостана сетовал на то, что в республике не налажен выпуск мебельной фурнитуры. |
An initiative to include a new constitutional article on culture nevertheless met with failure in two popular votes. |
Однако проект о включении в Конституцию новой статьи о культуре дважды отклонялся на референдумах. |
Only patients with a poor prognosis were initially treated; nevertheless, their condition improved dramatically. |
Сначала этим испытаниям были подвергнуты только больные с плохим прогнозом, однако и у них препараты доказали высокую эффективность. |
It is a good result, which nevertheless carries some risk, regrets Bento. |
Это хороший результат, в котором есть, однако, некоторый риск, - сожалеет Бенту. |
There have nevertheless been some set-backs in its implementation. |
Однако процесс реализации соглашений проходил не без сбоев. |
There are many promising projects in the pipeline, nevertheless, all of which need to be concretised. |
В стадии предварительной подготовки находятся много перспективных проектов, однако все они нуждаются в конкретизации. |
Considerable scaling up is nevertheless required with, among other things, the need for significant investment in human capital and infrastructure. |
Однако требуется значительно увеличить масштабы этой деятельности и параллельно с этим направлять, среди прочего, значительные инвестиции в развитие человеческого капитала и инфраструктуры. |
This will nevertheless be done in the course of forthcoming revisions. |
Однако, поскольку эта резолюция была принята совсем недавно, еще не было возможности включить ее конкретные рекомендации в указанные правила. |
Much has been achieved; nevertheless, a good deal remains to be done before the peace process will be complete. |
Нас обнадеживает прогресс, достигнутый в усилиях по обеспечению урегулирования конфликта на Бугенвиле. Многое было достигнуто, однако, и многое предстоит еще сделать в целях завершения мирного процесса. |
There are, nevertheless, some instances when the sub-agreements must undergo lengthy negotiations and clearances, in particular when dealing with government partners. |
Однако порой при заключении дополнительных соглашений приходится вести длительные переговоры и проходить сложную процедуру проверки, особенно когда это касается государственных партнеров. |
While its utility is largely confirmed by the numerical examples based on French accounts, chaining nevertheless cannot be viewed as an all-purpose technique. |
Хотя релевантность сцепления подтверждается многочисленными числовыми примерами из национальных счетов, сцепление не может, однако, рассматриваться в качестве универсального метода. |
This was nevertheless different from the post-genocide government position which sought to jealously shield and protect the rights of children from such scrutiny. |
Однако эту позицию не разделяло правительство страны, созданное после геноцида; оно пыталось всячески оградить детей от такого наказания и защитить их права. |
OIOS would nevertheless like to stress the potential risk of them being dealt with in a piecemeal manner. |
Однако УСВН хотело бы подчеркнуть, что частичная реализация этих рекомендаций создает свои угрозы. |
It is nevertheless concerned that Amazigh names are not accepted by municipal registry offices. |
Он, однако, обеспокоен тем, что муниципальные органы регистрации актов гражданского состояния не признают амазигские имена и фамилии. |
However nevertheless of simplified design all safety requirements of AP25 (FAR, JAR) including ETOPS-1800, HIRF, HPMD etc. |
Однако, не смотря на отступления по части упрощения конструкции, необходимо учесть все требования безопасности, удовлетворяющие правила АП - 25 (FAR, JAR) с учетом требований ETOPS - 180, HIRE, HPMD, и др. |
Mangammal was Hindu but nevertheless she was tolerant of other religions. |
Раджендра Прасад был ярым сторонником индуизма, однако весьма терпимо относился к остальным религиям Индии. |
The number of these incidents, which are attributable to extreme-right groups, nevertheless remained stable in 1997. |
Однако в 1997 году положение с подобными инцидентами, провоцируемыми правоэкстремистскими группами, практически стабилизировалось. |
This traffic is nevertheless expected to be absorbed by the railways rather than the road system. |
Однако перевозки из Австрии и Франции, направляемые в результате этих мер в сторону Швейцарии, должны осуществляться не по автомобильным, а по железным дорогам. |
All the officials asserted, nevertheless, that all cases of torture in detention were reported to the prosecution service and inquiries conducted. |
Однако все должностные лица, с которыми встречался Специальный докладчик, утверждали, что все случаи применения пыток в период содержания под стражей доводятся до сведения прокуратуры, после чего по ним проводятся расследования. |
The Civil Code stated that marriage in Mauritius was monogamous, and it was unacceptable that a religious law should nevertheless allow polygamy. |
Однако в светском государстве непозволительно давать религии возможность вмешиваться в сферу, где действует четкий закон. |
What is meant by the term "deprivation" depends on the context but it is nevertheless a potent concept in justifying policy action. |
Конкретное содержание понятия "лишения" зависит от соответствующего контекста1, однако оно является действенной концепцией, оправдывающей принятие необходимых мер. |
The Copyright Office nevertheless committed itself to the struggle against this phenomenon at a very early stage. |
Однако ББАП уже давно начало бороться с этим явлением. |