Примеры в контексте "Nevertheless - Однако"

Примеры: Nevertheless - Однако
Nevertheless, the forty-ninth session was not yet over. Однако сорок девятая сессия еще не закончена.
Nevertheless the region continued to pursue policies to control inflation and further the opening up of markets and economic reform. Однако в регионе по-прежнему принимаются меры по борьбе с инфляцией и углублению экономических реформ.
Nevertheless, conditions in prisons remain a matter of concern. Однако условия содержания в тюрьмах по-прежнему вызывают озабоченность.
Nevertheless he felt it necessary to inform the Committee of his initial reaction. Однако он хотел бы поделиться с членами Комитета своими первыми впечатлениями.
Nevertheless, lack of determination on the part of the international community and prolongation of the war resulted in the collapse of that concept. Однако из-за нерешительности международного сообщества и продолжения военных действий эта концепция потерпела полный провал.
Nevertheless, in the last few decades there has been a considerable rise in population according to the latest censuses. Однако, по данным переписей, в последние десятилетия здесь наблюдался значительный рост.
Nevertheless, the paper's staff continued to work in the cellar. Однако сотрудники редакции продолжали работать в подвале.
Nevertheless this willingness to engage in dialogue does not imply any lack of determination on the part of Chad to recover its rights. Однако это стремление к диалогу не должно заслонять собой решимость Чада восстановить свои права.
Nevertheless, the electoral process will inevitably be influenced by the adverse effects of the armed conflict. Однако негативные последствия вооруженного конфликта неизбежно скажутся на избирательном процессе.
Nevertheless, the importance of respecting the "right to know" after return to normal conditions deserves to be mentioned. Однако следует отметить важность соблюдения права на информацию после восстановления нормальных условий.
Nevertheless, let us not slide into the quagmire of despair. Однако давайте не будем скатываться в трясину отчаяния.
Nevertheless, there is some scope for organizing women. Однако имеются определенные возможности для организации женщин.
Nevertheless, the systematic inclusion of women at all levels of the planning process in policy making is far from complete. Однако женщины по-прежнему недостаточно представлены на всех уровнях процесса планирования политики.
Nevertheless, its experience portrays the path of change towards the qualitative search for excellence. Однако ее опыт иллюстрирует путь перемен в направлении качественного поиска совершенства.
Nevertheless, Slovenia attached the greatest importance to the work of the High Commissioner concerning the most serious human rights violations. Однако самое важное значение Словения придает работе Верховного комиссара, связанной с наиболее серьезными нарушениями прав человека.
Nevertheless, such conditionality would have been acceptable in the light of international practice. Однако такое условие было бы приемлемым с точки зрения международной практики.
Nevertheless, they represent a commitment to, and a step in the process of, transparency. Однако они отражают приверженность транспарентности и являются шагом вперед в процессе достижения этого.
Nevertheless, there have been dramatic ideological, geopolitical and economic changes during the late 1980s. Однако в конце 80-х годов произошли драматические идеологические, геополитические и экономические перемены.
Nevertheless, it would be useful to have the conclusions and recommendations of the Commission earlier. Однако было бы целесообразно, чтобы выводы и рекомендации КМП публиковались раньше.
Nevertheless, it must be noted that the most serious problem related to financing. Необходимо отметить, однако, что наиболее острой является проблема финансирования.
Nevertheless, his delegation was prepared to support the proposal in paragraph 41 of the Committee's report. Однако Украина готова поддержать предложение, содержащееся в пункте 41 доклада Комитета.
Nevertheless, the gains have not gone far enough and have been neither universal nor uniform. Однако достижения были недостаточными и не являются ни универсальными, ни единообразными.
Nevertheless, we have noted with concern certain indicators that point to a contrary trend. Однако мы с тревогой отмечаем определенные признаки, свидетельствующие о противоположной тенденции.
Nevertheless, some of these demonstrations have gone beyond the limits of peaceful protest. Однако некоторые из них вышли за рамки мирных выступлений.
Nevertheless, the reorienting itself has been a daunting task for all nations. Однако саму задачу переориентации придется решать всем странам.