Nevertheless, progress on the political front is still seriously compromised by the lack of a complete ceasefire. |
Однако положительному развитию политической ситуации по-прежнему серьезно мешало отсутствие полного прекращения огня. |
Nevertheless, the reminder notice should not have been sent. |
Однако такое напоминание посылать не следовало. |
Nevertheless, studies had been undertaken with a view to mitigating such incidental catches. |
Однако начаты исследования по выяснению путей сокращения такого прилова. |
Nevertheless, no provisions were made to enforce this. |
Однако там отсутствовали конкретные положения по реализации. |
Nevertheless, we embrace the positive signs, of which there are many examples. |
Однако мы отмечаем позитивные признаки, чему имеется множество примеров. |
Nevertheless, its application has not been strictly implemented. |
Однако ее применение не является строго обязательным. |
Nevertheless, there is one fact clouding our cautious optimism. |
Однако наш осторожный оптимизм омрачается одним обстоятельством. |
Nevertheless, this does not make it less up to date. |
Однако это не делает ее менее актуальной. |
Nevertheless, the pace of implementation of these declarations remains disappointingly slow. |
Однако темпы выполнения этих обязательств по-прежнему разочаровывающе низкие. |
Nevertheless, Cuban intellectuals are denied these in the United States because of the restrictions of the embargo. |
Однако вследствие ограничений блокады представители кубинской интеллигенции лишены этого права на территории Соединенных Штатов. |
Nevertheless, in evaluating social patterns of conduct and structures, their historical and cultural background must be taken into consideration. |
Однако при оценке общественного образа поведения и общественных структур следует учитывать историческое прошлое и культурное наследие. |
Nevertheless, simply preparing a legal notice and doing nothing else has not produced positive results. |
Однако одно лишь подобное предупреждение без каких-либо дополнительных мер не дает позитивных результатов. |
Nevertheless, in recent months, we have had a real opportunity to build on the successful outcome of Monterrey. |
Однако в последние месяцы у нас появилась реальная возможность опираться на успешные итоги Монтеррея. |
Nevertheless, there are some commitments on the part of Governments of developed countries. |
Однако имеются определенные обязательства со стороны правительств развитых стран. |
Nevertheless, in the last year the group has concentrated on the social aspects of road transport. |
Однако в прошлом году группа сосредоточила основное внимание на социальных аспектах автомобильного транспорта. |
Nevertheless, growing demand need not necessarily generate ever-greater destruction of forests. |
Однако рост спроса необязательно должен сопровождаться расширением масштабов вырубки лесов. |
Nevertheless, a number of chairpersons expressed dissatisfaction with the quality of press releases for two reasons. |
Однако некоторые председатели заявили, что они не удовлетворены качеством пресс-релизов по двум причинам. |
Nevertheless, no statistics existed on that sector of the population. |
Однако нет статистических данных, касающихся этой группы населения. |
Nevertheless, he is obliged to inform the client of any errors he has discovered. |
Однако фирма обязана информировать клиента о любых обнаруженных ею ошибках. |
Nevertheless, not all countries have been able to benefit from these opportunities. |
Однако далеко не все страны смогли воспользоваться этими возможностями. |
Nevertheless, the effectiveness of such mechanisms could only be evaluated in terms of the concrete results obtained. |
Однако эффективность этих механизмов можно оценить лишь с учетом конкретных достигнутых результатов. |
Nevertheless, that number was still too low. |
Однако их численность продолжает оставаться недостаточной. |
Nevertheless, the challenge of ensuring education for all at all levels is an ambitious objective that will require external assistance. |
Однако проблема обеспечения образования для всех на всех уровнях является масштабной задачей, которая потребует внешней помощи. |
Nevertheless, corruption is not always associated with conflict. |
Однако коррупция не всегда ассоциируется с конфликтами. |
Nevertheless, there is no magic formula for development. |
Однако чудодейственной формулы развития не существует. |