Примеры в контексте "Nevertheless - Однако"

Примеры: Nevertheless - Однако
It does, nevertheless, seek wider participation in the ad hoc working groups through which it develops its recommendations. Однако он стремится решить эту проблему путем расширения состава своих специальных рабочих групп, в которых вырабатываются его рекомендации.
These measures nevertheless give rise to two questions. Однако в связи с этими мерами возникают два вопроса.
It would nevertheless be wrong not to realize the potential of a preventive deployment of United Nations peacekeepers. Однако было бы ошибочно не использовать потенциал превентивного развертывания миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
The list may nevertheless be obtained from the Fund's secretariat. Этот перечень можно, однако, получить в секретариате Фонда.
The Federal Council has nevertheless pointed out that the communes have freedom as regards decisions on naturalization. Федеральный совет напомнил, однако, что общины обладают свободой в вопросах принятия решений о натурализации.
We are nevertheless open to suggestions on this point. Однако мы готовы рассмотреть и другие предложения по этому вопросу.
While such a targeted approach is difficult and takes time to develop, third generation promotion is nevertheless growing in practice. Такой адресный подход трудно осуществим и требует времени для разработки, однако практика применения стратегий третьего поколения неуклонно набирает силу.
There is nevertheless a close resemblance between this type of protection and diplomatic protection. Однако существует близкое сходство между этим видом защиты и дипломатической защитой.
There was nevertheless no mention of such authorization in the register. В регистрационном журнале, однако, никаких упоминаний о таких санкциях не содержалось.
The producers of international collections of data discouraged benchmarking, but it was nevertheless done, especially by the media. Разработчики международных баз данных не поощряют сопоставительный анализ показателей, однако такие действия, тем не менее, предпринимаются, особенно средствами массовой информации.
This is nevertheless one of the foreign policy priorities of my country and of our legislative assembly. Однако ратификация этого Договора является одной из приоритетных задач внешней политики моей страны и нашей законодательной ассамблеи.
Some programmes cannot claim to be capacity building but may nevertheless be useful. Некоторые программы не могут претендовать на укрепление потенциала, однако могут тем не менее быть полезными.
These are so-called mid-level cases, but nevertheless involve defendants or suspects who are guilty of very serious crimes. Это так называемые дела среднего уровня, однако по ним проходят подзащитные и подозреваемые, виновные в совершении весьма серьезных преступлений.
This is less than earlier projections, but a significant increase in rice production will nevertheless be required to meet future needs. Это меньше прежних прогнозов, однако для удовлетворения будущих потребностей по-прежнему необходимо значительное увеличение объема производства риса.
It is nevertheless too early to gauge the success and effectiveness of the Security Council in responding to the scourge of terrorism. Однако сегодня еще слишком рано оценивать успехи и степень эффективности Совета Безопасности в деле искоренения бедствия терроризма.
The international economic outlook and the national economic situation will nevertheless not permit a rapid reversion to higher levels of employment. Однако с учетом международных экономических перспектив и положения в национальной экономике нельзя будет быстро выйти на более высокие уровни занятости.
The amendment to the Constitution of 12 March 2000 nevertheless allows the Confederation to unify civil and penal procedure. Пересмотр Конституции от 12 марта 2000 года позволит, однако, Конфедерации унифицировать гражданское и уголовное судопроизводство.
For the moment, a single aim must nevertheless inspire us, that of responding to the problem of human suffering and insecurity. Однако сейчас нас должна занимать одна-единственная задача: откликнуться на проблему людских страданий и отсутствия безопасности.
These are privately run but may nevertheless have access to public assistance. Речь идет о частных школах, которые, однако, могут рассчитывать на поддержку государства.
The 1962 text is nevertheless not entirely satisfactory in this regard. Однако текст 1962 года не является полностью удовлетворительным в этом отношении.
Such superficial equality nevertheless masks a serious inequality in both the appearance and the reality of power in the institution. Однако за этим кажущимся равенством скрывается существующее в учреждении серьезное неравенство видимых и реальных возможностей.
The State party nevertheless emphasizes that that contradiction alone is not a sufficient basis for concluding that the communication is unfounded. Однако государство-участник подчеркивает, что только одно это противоречие не позволило бы сделать вывод о необоснованности сообщения.
If this is not the case, the document will nevertheless be distributed in its initial form. В противном случае документ будет, однако, распространен в его первоначальном виде.
Those states that do not mandate automatic review of capital sentences nevertheless authorize review when the defendant wishes to appeal. В штатах, где не предусматривается процедура автоматического рассмотрения смертного приговора, разрешается, однако, делать это в случае апелляции со стороны осужденного.
The law nevertheless provides for the faculty to elect and be elected in municipal elections for nationals of certain countries. Однако законом предусмотрено право выходцев из некоторых стран избирать и быть избранными в ходе муниципальных выборов.