Примеры в контексте "Nevertheless - Однако"

Примеры: Nevertheless - Однако
Nevertheless, there is not full equality of results in any labour market. Однако полного равенства не существует ни на одном рынке труда.
Nevertheless, it was important to continue strengthening those programmes. Однако важно продолжать укреплять эти программы.
Nevertheless, in most cases the data available had not been sufficient to produce the indicator. Однако в большинстве случаев имевшихся данных было недостаточно для расчета показателя.
Nevertheless, these economic measures have had a limited impact on the population's enjoyment of economic and social rights. Однако эти экономические меры не оказали заметного влияния на осуществление экономических и социальных прав населения.
Nevertheless, I'll get you out of the city... Однако я выведу тебя из города...
Nevertheless, I think I'm capable of handling the young lion. Однако, я уверен, что справлюсь с молодым львенком.
Nevertheless, we're going to find one. Однако, мы собираемся найти его.
Nevertheless, it was a job well done. Однако, это была хорошая работа.
Nevertheless, an exclusively ethnic analysis of armed actors and their activities would obscure the nuances of their membership and objectives. Однако исключительно этнический анализ вооруженных субъектов и их деятельности затушевал бы нюансы их состава и целей.
Nevertheless, the Special Rapporteur also reiterates the importance of the following concerns. Однако Специальный докладчик также вновь подчеркивает значение следующих опасений.
Nevertheless, customs records on illegal shipments do not necessarily reveal the full dimension of such trade. Однако фиксируемые таможней данные о нелегальных поставках не всегда отражают истинные масштабы незаконной торговли.
Nevertheless, the effective realization of their potential political role is being undermined by the continuing differences within the transitional federal institutions. Однако эффективной реализации их потенциальной политической роли мешают сохраняющиеся разногласия внутри переходных федеральных институтов.
Nevertheless, the Committee agreed to annex the papers to this report. Однако Комитет постановил приложить эти документы к настоящему докладу.
Nevertheless, many standards established under the law are in fact ignored and are not implemented. Однако, фактически многие законодательно установленные нормы игнорируются и не выполняются.
Nevertheless, because of the willingness shown by the Central African authorities, many positive actions have been taken. Однако с учетом воли, проявленной центральноафриканскими властями, удалось предпринять целый ряд позитивных шагов.
Nevertheless, in order to address the future status issue, Kosovo must make progress in key areas. Однако для решения вопроса о будущем статусе Косово должно добиться прогресса в ключевых областях.
Nevertheless, such instruments have an undeniable moral force and provide practical guidance to States in their conduct. Однако такие документы обладают бесспорным моральным воздействием и служат государствам в качестве руководства.
Nevertheless, Cuban imports are subject to severe restrictions and complicated procedures. Однако на кубинский импорт распространяются жесткие ограничения и сложные процедуры.
Nevertheless, new threats, such as terrorism, are now affecting regional stability and security. Однако сегодня на региональную стабильность и безопасность влияют новые угрозы, например терроризм.
Nevertheless, the recent World Summit gave cause for hope. Однако недавно проведенный Всемирный саммит вселяет надежду.
Nevertheless, some recalled that the Office's core mandate was for refugees and should remain so. Однако некоторые напомнили, что главной заботой УВКБ остаются и должны оставаться беженцы.
Nevertheless, it was gratifying to note that South-South trade in commodities was rapidly expanding. Однако можно с удовлетворением отметить, что быстро расширяется диалог Юг-Юг.
Nevertheless, some of the inhabitants of Khojaly, by sheer chance, remained alive in order to bear witness for history. Однако благодаря чистой случайности часть жителей Ходжалы остались живыми, чтобы стать свидетелями истории.
Nevertheless, there continue to be considerable difficulties. Однако по-прежнему имеют место значительные трудности.
Nevertheless, this additional penalty remains an option, to be imposed at the court's discretion. Однако этот дополнительный приговор остается факультативным наказанием и выносится на усмотрение судьи.