Примеры в контексте "Nevertheless - Однако"

Примеры: Nevertheless - Однако
Nevertheless, there is an urgent need to address the phenomenon of illegal migration jointly, appropriately and effectively. Однако сегодня крайне необходимо вести борьбу с незаконной миграции на основе принятия совместных, надлежащих и эффективных усилий.
Nevertheless, we consider that in many of those cases the necessary steps were not taken to clarify the facts. Однако, по нашему мнению, они зачастую не принимали необходимых мер для выявления фактов.
Nevertheless, the State party must strive to accelerate the enactment of specific legislation. Однако государство-участник должно прилагать усилия, направленные на ускорение введения в действие конкретного законодательства.
Nevertheless, developing countries faced special challenges, since they were tackling ethnic tension against the background of other huge problems. Однако развивающиеся страны стоят перед особыми вызовами, ибо они вынуждены бороться с этнической напряженностью на фоне других громадных проблем.
Nevertheless, that ruling had been criticized by various writers as unfair to the shareholders. Однако такое решение Суда было подвергнуто критике со стороны ряда комментаторов, которые сочли такое решение несправедливым по отношению к акционерам.
Nevertheless, hunger and food security remained worldwide problems, and had even worsened considerably in some regions. Однако проблемы голода и продовольственной безопасности по-прежнему носят общемировой характер и особо затрагивают некоторые регионы.
Nevertheless, the Ministry of Labour has recognized that serious obstacles to the enjoyment of labour rights persist. Однако министерство труда признало, что в стране по-прежнему сохраняются серьезные препятствия на пути к реализации трудовых прав.
Nevertheless, our estimate of the number of Somali refugees is not the true figure. Однако, по нашей оценке, указанное количество сомалийских беженцев не является точным.
Nevertheless, many developing countries had taken those steps but had not yet benefited from globalization. Многие развивающиеся страны предприняли указанные шаги, однако до сих пор не получили от глобализации никаких выгод.
Nevertheless, measures to combat terrorism should not be allowed to harm innocent civilians. Однако правительство Китая считает, что меры по борьбе с терроризмом не должны причинять ущерб ни в чем не повинным гражданам.
Nevertheless, for the Commission to be successful, its model laws and conventions needed to be incorporated in national legislation. Однако для того, чтобы работа Комиссии была успешной, ее типовые законы и конвенции должны быть включены в национальное законодательство.
Nevertheless, such exercise has already faced some socio-economic difficulties. Despite these problems the planning exercise keeps going. Эти поиски уже столкнулись с определенными трудностями социально-экономического порядка, однако, несмотря на эти проблемы, планирование новых мест продолжается.
Nevertheless, the purpose of such behaviour is not to limit human rights and fundamental freedoms. Однако это не ставит целью ущемить их права или основные свободы.
Nevertheless, this cannot be considered racial discrimination. Однако этот факт нельзя рассматривать как проявление расовой дискриминации.
Nevertheless inequalities still persist and there is a salary gap of 22.6 % in men's favour. Однако неравенство в вопросах оплаты труда все еще существует, и заработная плата мужчин на 22,6 процента выше, чем у женщин.
Nevertheless, she had some concerns. Однако ряд моментов вызывает ее обеспокоенность.
Nevertheless, recent investigations of the issue have revealed that illegal telephone communication services have been resumed. Однако в результате проведенных недавно расследований было установлено, что незаконное оказание телефонных услуг было возобновлено.
Nevertheless, since the parties choose the services of the Court, it can be assumed that they would welcome greater courtroom efficiency. Однако поскольку стороны прибегают к услугам Суда, можно предположить, что они приветствовали бы повышение эффективности судебных заседаний.
Nevertheless, we must not lie back, we must further accelerate the process of economic reforms. Однако мы не должны останавливаться на достигнутом - мы должны ускорить процесс экономических реформ.
Nevertheless, we believe that the resolutions adopted to date represent merely a first step in the revitalization process. Однако мы считаем, что принятые на данный момент резолюции представляют собой лишь первый шаг в процессе активизации работы Ассамблеи.
Nevertheless, it seems that a large number of children are working, particularly in the agricultural sector. Однако, представляется, что число работающих детей велико, в частности в сельском хозяйстве.
Nevertheless the widespread use of mobile phones in Georgia is causing serious safety problems while driving. Однако широкое использование мобильных телефонов в Грузии создает серьезные проблемы с точки зрения безопасности во время управления транспортным средством.
Nevertheless, the example below describes partitioning for Pegasos machines only. Однако представленный ниже пример описывает создание разделов только для компьютеров Pegasos.
Nevertheless, the Mafia was suspected of involvement in the bloodbath and many other attacks on left-wing organisations and leaders. Однако мафия тоже подозревалась в причастности к кровавой бойне и ко многим другим нападениям на левые организации и их лидеров.
Nevertheless, all the diplomatic achievements made since his coronation were lost. Однако все дипломатические успехи, достигнутые после его коронации были утрачены.