Примеры в контексте "Nevertheless - Однако"

Примеры: Nevertheless - Однако
Nevertheless, given an identical work situation, women drink less alcohol than men. Однако при одинаковых профессиональных обязанностях женщины употребляют меньше спиртных напитков, чем мужчины.
Nevertheless, the opinion is that continuing efforts should be made to identify and apply solutions to problems caused by the existence of two legal systems. Однако считается, что следует предпринимать непрерывные усилия для поиска решений проблем, обусловленных наличием двух правовых систем.
Nevertheless, after consultation with the Department of Peacekeeping Operations, MONUC withdrew its reservations. Однако после консультации с Департаментом операций по поддержанию мира Миссия сняла свои оговорки.
Nevertheless, it believed that the perpetrators of such violations should be held accountable and their victims should obtain compensation. Однако она считает, что виновники в нарушениях прав человека должны ответить за свои действия, а пострадавшие - получить компенсацию.
Nevertheless, that fund had been dipped into twice in the previous six months to fund the start-up of two missions. Однако за последние шесть месяцев для финансирования начала двух миссий к этому фонду обращались уже дважды.
Nevertheless, we made important progress in recent days, at least in terms of our approach. Однако в последние несколько дней мы достигли важных результатов, по крайней мере с точки зрения выработанного нами подхода.
Nevertheless, better results also depend on the more effective and efficient utilization of available resources. Однако в равной степени достижение лучших результатов также зависит от более эффективного и действенного использования имеющихся ресурсов.
Nevertheless, differences in quality remain and additional targeted efforts are required to enable all country teams to produce high-quality CCAs and UNDAFs. Однако качество продолжает оставаться неодинаковым, и необходимо приложить дополнительные целенаправленные усилия, с тем чтобы все страновые группы могли подготавливать высококачественные ОАС и РПООНПР.
Nevertheless, it has maintained its ability to destabilize, particularly by destroying economic infrastructure and taking hostages. Однако эта группа сохранила свою способность дестабилизировать обстановку, особенно если это касается разрушения экономической инфраструктуры и захвата заложников.
Nevertheless, we reserve the right to make further comments in due course following the conclusions reached through that important undertaking. Однако мы оставляем за собой право высказать в дальнейшем свои замечания должным образом после выводов, которые будут сделаны на основе этого важного начинания.
Nevertheless, young women have more difficulty than young men in finding employment. Однако молодые женщины сталкиваются с более серьезными трудностями в плане нахождения работы, чем мужчины.
Nevertheless, I regret to say that there continue to be disagreements about how to achieve those goals. Однако я с сожалением должен сказать, что по-прежнему сохраняются разногласия в отношении способов достижения этих целей.
Nevertheless, it does not perceive them as a nation with sovereign rights. Однако на этом основании они не становятся народом с суверенными правами.
Nevertheless, the Government could not be expected to create employment on the scale needed. Однако нельзя ожидать от правительства создания такого количества рабочих мест, которое необходимо.
Nevertheless, it was noted that some small countries are at a disadvantage in terms of access to external markets. Было, однако, отмечено неблагоприятное положение ряда небольших стран в плане доступа на внешние рынки.
Nevertheless, all democracies shared certain basic principles, as reflected in the broad support for the resolution just adopted. Однако все демократии имеют ряд общих основополагающих принципов, что наглядно проявилось в широкой поддержке только что принятой резолюции.
Nevertheless, the Committee notes the author's statements claiming that he was not reinstated. Однако Комитет также принимает к сведению утверждения автора, который заявляет, что он не был восстановлен в должности.
Nevertheless, Haiti was required to maintain a debt-servicing level equivalent to 8 per cent of its export income. Однако Гаити вынуждена выделять на обслуживание своего долга 8 процентов от суммы своих экспортных поступлений.
Nevertheless, as anticipated by some of the national laws described above, the desired level of coverage may not always be available. Однако, как явствует из некоторых указанных выше национальных законов, не всегда может быть обеспечена необходимая сумма страхового возмещения.
Nevertheless there is good reason to believe that a substantial amount of indicators is correlated with both, cash-flows and volatility. Однако есть все основания полагать, что значительная часть показателей связана и с денежными потоками, и с волатильностью.
Nevertheless, this progress slowed during the crisis of the 1980s, with many educational problems linked to coverage and social stratification still remaining. Однако такое продвижение вперед несколько замедлилось в результате кризиса 80-х годов и остались еще проблемы в области образования, связанные с охватом и социальным расслоением.
Nevertheless, for certain matters, other criteria than competence may also be relevant and be taken into account. Однако при решении некоторых вопросов во внимание следует принимать также другие критерии, помимо уровня квалификации.
Nevertheless, despite their legitimacy, democratic systems of government are faced in many countries with problems related to their functioning, representativeness and legitimacy. Однако независимо от легитимности демократии демократические системы государственного управления во многих странах сталкиваются с проблемами функционирования, представительности и эффективности.
Nevertheless, some actions have led to a decrease in mortality rates and to an increase in life expectancy rates. Однако некоторые меры привели к снижению уровня смертности и к росту ожидаемой продолжительности жизни.
Nevertheless, it remains deeply concerned that only one of the 212 cases reported to it has been clarified. Однако она по-прежнему глубоко озабочена тем, что лишь один из 212 сообщенных случаев был прояснен.