Nevertheless, the continuing lack of public safety and the intensification of some social conflicts limited the population's optimism at the ending of the internal armed conflict. |
Однако сохранение гражданской нестабильности и углубление некоторых социальных конфликтов ограничили позитивное восприятие населением происходящего до окончания внутреннего вооруженного конфликта. |
Nevertheless, considerably more arrests can be expected in the weeks to come, according to a statement by the authorities as reported by human rights observers. |
Однако, если верить заявлению властей, с которым были ознакомлены наблюдатели в области прав человека, следует ожидать, что в предстоящие недели число арестов существенно увеличится. |
Nevertheless, the police investigations have led to a series of highly significant discoveries for the pursuit of the investigations. |
Однако в результате деятельности полиции удалось получить важные сведения для продолжения ведущегося расследования. |
Nevertheless, the accused may agree to the decision if the sentence pronounced in his absence is less than or equal to 10 years of imprisonment. |
Однако обвиняемый может согласиться с решением, если назначенное в его отсутствие наказание предусматривает лишение свободы на срок до 10 лет. |
Nevertheless, the complete social integration of children with limited capabilities does require solutions to a whole series of problems that involve appreciable financial resources and a fairly lengthy period for their implementation. |
Однако полная социальная интеграция детей с ограниченными возможностями сопряжена с решением комплекса задач, требующих значительных финансовых затрат и довольно длительного периода времени для реализации. |
Nevertheless, a rich natural endowment was not enough, for it still had to be managed more systematically and scientifically. |
Однако одного лишь наличия богатств недостаточно - необходимо еще уметь их систематически и научно использовать, а это невозможно без регионального, субрегионального и международного сотрудничества. |
Nevertheless, that task remained unfinished for as long as there were peoples deprived of the free exercise of their basic right to self-determination. |
Однако это дело останется незавершенным, пока будут существовать народы, лишенные возможности беспрепятственно осуществить свое основополагающее право на самоопределение. |
Nevertheless war continued and the suffering of the people in the area was becoming more intense because the rebels had refused to respect the ceasefire. |
Однако из-за отказа повстанцев соблюдать прекращение огня война продолжается, а на плечи населения ложится все более тяжелое бремя страданий. |
Nevertheless, the definition of youth still varies, depending on the service criteria of the different service programmes. |
Однако в контексте различных программ молодежь определяется все же по-разному. |
Nevertheless, it has been estimated that market share of organic products will increase to 2.5 per cent by the year 2000. |
Однако, по оценкам, к 2000 году рыночная доля органических продуктов возрастет до 2,5 процента. |
Nevertheless, preparations are being made for fact-finding missions to gather information on the allegations concerning incidents and massacres which took place during the last few days. |
Однако ведется подготовка к проведению миссий по проверке, цель которых - расследовать сообщения об инцидентах и убийствах, которые, как предполагается, имели место в последние дни. |
Nevertheless, while some checkpoints were dismantled, the leaders failed to meet the commitments they entered into on 30 July 1996. |
Однако, хотя некоторые контрольно-пропускные пункты и были ликвидированы, лидеры не выполнили обязательств, принятых ими 30 июля 1996 года. |
Nevertheless, one must regret the fact that many of those who have confessed still remain in detention, in the midst of the other accused. |
Однако можно с сожалением отметить тот факт, что многие из тех, кто уже сделал признание, все еще находятся в местах лишения свободы среди других осужденных. |
Nevertheless, repercussion of the dismal economic performance among the GCC countries was felt in some of the more diversified countries. |
Однако последствия ухудшения экономического положения в странах ССЗ ощущались и в некоторых странах с более диверсифицированной экономикой. |
Nevertheless, the legislation was not being carried out and, therefore, was only a statement of intentions. |
Это законодательство, однако, не выполняется, и, таким образом, дело не идет дальше заявлений о намерениях. |
Nevertheless, no tangible progress had been achieved, and it was hoped that corresponding hearings would be held in 1997. |
Однако никакого ощутимого прогресса достигнуто не было, и оратор выражает надежду на то, что соответствующие слушания будут проведены в этом году. |
Nevertheless a number of concerns remained, and she would mention only the most serious ones. |
Однако сохраняется ряд проблем, вызывающих обеспокоенность, и г-жа Шане ограничится упоминанием наиболее серьезных из них. |
Nevertheless, Switzerland does not reject this prospect out of hand because it is prepared to discuss the problem of anti-personnel landmines anywhere and at any time. |
Однако Швейцария не отвергает наотрез такую перспективу, поскольку она готова обсуждать проблему противопехотных мин в любое время и в любом месте. |
Nevertheless, the serious shortage in development financing had been a problem for developing countries for many years, and was far from being resolved. |
Однако эти страны на протяжении многих лет испытывали серьезную нехватку ресурсов для финансирования процесса развития, и до решения этой проблемы еще далеко. |
Nevertheless, she appealed to all the parties concerned to continue to pay attention to the problem of Vietnamese refugees who remained in Hong Kong. |
Однако Китай просит все заинтересованные стороны продолжать уделять внимание вьетнамским беженцам, которые пока еще находятся в Гонконге. |
Nevertheless, she agreed with the representative of Ireland that the Committee could, if it so deemed appropriate, accept an oral statement made by the Secretariat. |
Однако она согласна с представителем Ирландии в том, что Комитет может, если он считает это целесообразным, принять устное заявление Секретариата. |
Nevertheless, the Working Group had failed to reach agreement on all of the provisions of the draft Convention and had left many important questions outstanding. |
Однако Рабочая группа не смогла добиться общего согласия по всем положениям проекта конвенции и не решила многие важные вопросы. |
Nevertheless, according to article 79 of the Treaty: |
Однако в соответствии со статьей 79 этого Договора: |
Nevertheless, almost 50 years of continuous conflict and the existence of powerful drug cartels represent a considerable challenge to governance and the respect of human rights. |
Однако почти 50-летний непрерывный конфликт и наличие могущественных наркокартелей представляют серьезную угрозу для государственного управления и уважения прав человека. |
Nevertheless, as aptly noted by the President, much remains to be done if we are to finish the review process by June 2010. |
Однако, как уместно отметил Председатель, многое еще предстоит сделать для завершения процесса обзора к июню 2010 года. |