Nevertheless, the above requirements refer more to the method of forming parties and should not prevent the participation of national minorities in public life. |
Однако вышеуказанные требования скорее касаются метода формирования партий и не должны препятствовать участию национальных меньшинств в общественной жизни. |
Nevertheless, among the younger generation there is a significant increase of ICT using among young women. |
Однако в молодежной сфере происходит значительное увеличение числа пользователей ИКТ среди молодых женщин. |
Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied. |
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия. |
Nevertheless, installation is only the beginning of the lifecycle of our product at your facility. |
Однако установка, это лишь начало жизненного цикла нашего оборудования в вашей лаборатории. |
Nevertheless, over the next three years the Rhine frontier continued to occupy Constantius' attention. |
Однако следующие три года рейнская граница продолжала занимать внимание Констанция. |
Nevertheless there were also serious talks going on too. |
Однако было немало довольно серьезных разговоров. |
Nevertheless, the King and Queen were far from losing their support in the country. |
Однако, король и королева не теряли поддержки населения. |
Nevertheless, the increase of temperatures imposes considerable conditions to the facilities and to the materials. |
Однако рост температур требует от установок и материалов соответствия особым условиям. |
Nevertheless, up to now, Russia's government and private sector have weathered the storm reasonably well. |
Однако, до сегодняшнего дня правительство России и частный сектор переносили шторм достаточно хорошо. |
Nevertheless in summer it is one of the most visited with tourist places in continental part of Montenegro. |
Однако летом она является одним из самых посещаемых туристами мест в континентальной части Черногории. |
Nevertheless almost from each situation there is the way out. |
Однако выход из положения есть практически всегда. |
Nevertheless, young Joseph acquired a taste for military history, and a gift for speaking. |
Однако молодой Джозеф имел склонность к военной истории и дар рассказывать. |
Nevertheless, a county of Vienne continued to exist in a much diminished form. |
Однако графство Вьенн продолжало существовать в очень уменьшенной форме. |
Nevertheless, Uranus is hotter at its equator than at its poles. |
Однако Уран теплее в экваториальных районах, чем в полярных. |
Nevertheless, it may not be claimed that these violations are seldom. |
Однако нельзя утверждать, что эти случаи происходят редко. |
Nevertheless, the original policy of not becoming embroiled in the sovereignty dispute continues to make sense. |
Однако первоначальная политика невмешательства в суверенные споры по-прежнему имеет смысл. |
Nevertheless, what is "normal" is itself shifting all the time. |
Однако само понятие «нормального» все время меняется. |
Nevertheless, he continued to conduct his private and public activities without interruption. |
Однако его журналистская и общественная деятельность не прерывалась. |
Nevertheless, the reform process should be fair and balanced, based on a sense of partnership and commonality of interests. |
Однако процесс реформирования должен быть справедливым и сбалансированным и опираться на партнерские отношения и общность интересов. |
Nevertheless, additional measures would be necessary if Poland was to meet the targets set under the Kyoto Protocol. |
Однако для достижения целей, установленных в Киотском протоколе, Польше необходимо принять дополнительные меры. |
Nevertheless, it remained very low in other parts of Africa. |
Однако в других районах Африки она остается весьма низкой. |
Nevertheless, the scope for stimulus has not been exhausted. |
Однако возможности для стимулирования не были исчерпанны. |
Nevertheless, I am compelled for other reasons to give the most serious consideration to the possibility of a reduction. |
Однако в силу других причин я вынужден весьма серьезно рассматривать возможность сокращения. |
Nevertheless it would be very difficult to draft a general definition which was detailed enough for the purposes of criminal law. |
Однако существуют значительные трудности в разработке какого-либо общего определения с точностью, необходимой для целей уголовного права. |
Nevertheless, even a definition as approximate as this one raises numerous difficulties in itself... |
Однако даже столь примерное определение само по себе вызывает многочисленные трудности... |