Примеры в контексте "Nevertheless - Однако"

Примеры: Nevertheless - Однако
Nevertheless, there continued to be a general lack of awareness and sensitivity with regard to what constituted racial discrimination. Однако по-прежнему отсутствуют широкая осведомленность и реакция на действия, которые представляют собой расовую дискриминацию.
Nevertheless, this principle only works when the state creates suitable conditions for its citizens to obtain their housing. Этот принцип, однако, может быть эффективным лишь тогда, когда государством созданы необходимые условия, позволяющие гражданам приобретать жилье.
Nevertheless, large numbers of Paraguayans who had crossed the border unchecked were still in an irregular situation. Однако множество парагвайских граждан, пересекших границу без прохождения контроля, по-прежнему не имеют постоянного статуса.
Nevertheless, challenges remain for the formulation and implementation of a well-articulated business strategy that guarantees steady revenue to the Corporation and thus secures its independence. Однако при этом сохраняются определенные трудности в формулировании и осуществлении четкой бизнес-стратегии, которая бы гарантировала получение Корпорацией стабильного дохода и позволяла ей обеспечить на этой основе свою независимость.
Nevertheless, much was said by other delegations about the option of creating a new category of intermediate seats, but few concrete details were offered. Другие делегации много говорили о создании новой промежуточной категории, однако конкретных предложений не поступило.
Nevertheless, lessons have been learned about the most effective forms of international assistance. Однако мы все же извлекли полезные уроки, касающиеся самых эффективных форм международной помощи.
Nevertheless, these imbalances still prevail today in some ways with even more adverse effects on developing countries. Однако эти диспропорции сохраняются и сегодня, причем иногда оказывают даже более пагубное воздействие на развивающиеся страны.
Nevertheless, given his physical condition at the time, the investigating judge should have ordered that medical examinations be performed. Однако, учитывая физическое состояние заявителя, следственному судье следовало бы потребовать проведения медицинских осмотров.
Nevertheless, the Board is confident that it sees strong managerial resolve to secure first-time IPSAS-compliant financial statements. Однако Комиссия убеждена в том, что руководство решительно настроено обеспечить успешную подготовку первых финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС.
Nevertheless, laws and policies continue to place overly broad restrictions on the rights to freedom of expression and access to information. Однако на законодательном и политическом уровнях право на свободу выражения мнений и получения информации продолжает открыто и широко ограничиваться.
Nevertheless, the way risk information is communicated and shared requires considerable improvement. Однако порядок распространения информации о рисках и обмена ею нуждается в значительном усовершенствовании.
Nevertheless, SPLM/A in Opposition refused to attend multi-stakeholder round-table negotiations when they were reconvened on 20 June. Однако НОДС/АВО в оппозиции отказалось принять участие в многосторонних переговорах за круглым столом, когда они возобновились 20 июня.
Nevertheless, the very fact that this process has started is of the utmost importance to the strengthening of the nuclear non-proliferation regime. Однако сам факт старта этого процесса имеет исключительное значение для укрепления режима нераспространения ядерного оружия.
Nevertheless, average rainfall on Seychelles increased during the latter part of the twentieth century, 1959 to 1997. Однако среднее количество осадков на Сейшельских островах возросло во второй половине ХХ века (1959-1997 годы).
Nevertheless, the average deficit and debt remain elevated at 3.8 per cent and 69 per cent of GDP, respectively. Однако средние уровни дефицита и задолженности остаются высокими, составляя 3,8 процента и 69 процентов ВВП соответственно.
Nevertheless, the situation was evolving, and the fight against impunity would go on. Однако она подтвердила, что ситуация меняется и что борьба с безнаказанностью будет продолжена.
Nevertheless, its best efforts notwithstanding, the claims process will be complex and protracted. Однако, несмотря на все усилия, процедура рассмотрения страховых требований неизбежно будет сложной и потребует много времени.
Nevertheless administrative proceedings could be instituted to seek the dissolution of xenophobic and racist organizations. Однако в этих случаях может быть возбуждено административное производство против ксенофобских или расистских организаций с целью их ликвидации.
Nevertheless, for complex, long, or sensitive surveys, personal interviews may be the only feasible approach. Однако при проведении сложных, длительных или затрагивающих деликатные темы обследований личный опрос может представлять собой единственный эффективный метод.
Nevertheless, the rate is still quite high for this educational stage. Однако этот показатель все еще остается высоким для этого этапа образования.
Nevertheless, there have been only 21 self-employed Roma since 2006 and the accomplished results are poor. Однако с 2006 года лишь 21 человек из числа рома стал самостоятельно занятым, и достигнутые результаты являются весьма незначительными.
Nevertheless, judges could decide whether to apply the law rigorously or flexibly, taking individual circumstances and character into account. Однако судьи могут решать строго или гибко применять закон, принимая во внимание обстоятельства и характер индивидуума.
Nevertheless, we must recognize the progress made and already begin thinking about the period beyond 2015. Однако следует отметить достигнутый прогресс и думать о задачах после 2015 года.
Nevertheless, the management failed to provide any documentary evidence in support of their clarification. Однако руководство не смогло представить никаких документов, которые бы подтверждали это объяснение.
Nevertheless, major challenges remain, such as marked social inequality, structural heterogeneity and income gaps. Однако наряду с этим сохраняются и серьезные проблемы, как, например, все еще явно выраженное социальное неравенство, структурная неоднородность и неравенство в уровне доходов.