Примеры в контексте "Nevertheless - Однако"

Примеры: Nevertheless - Однако
Nevertheless, the Security Council should not serve as a shield for the United States, thereby legitimizing this animosity. Однако Совету Безопасности не следует выступать в роли прикрытия для Соединенных Штатов, придавая таким образом этой вражде законный характер.
Nevertheless, the Government and society as a whole were taking serious steps to combat such manifestations and punish those responsible. Однако правительство и общество делают все возможное для борьбы с этими проявлениями и наказания виновных.
Nevertheless, any attempt to carry out a proper examination of the application of the Convention in that country must take account of the national context. Однако для надлежащего рассмотрения вопросов, касающихся соблюдения Конвенции в этой стране, он должен учитывать и национальный контекст.
Nevertheless the Haitian National Police continues to suffer from a serious lack of equipment, despite significant donations from the international community. Однако Гаитянская национальная полиция продолжает испытывать серьезную нехватку оборудования, несмотря на значительные пожертвования со стороны международного сообщества.
Nevertheless, some progress towards emissions control is being made within the framework of the Convention. Однако в рамках Конвенции некоторого прогресса в деле обеспечения контроля над выбросами в атмосферу добиться все же удалось.
Nevertheless, the sharing of information and intelligence on such existing links was not effective, making proper analysis difficult. Однако эффективность обмена информацией и оперативными данными о существовании таких связей была низкой, что затруднило проведение надлежащего анализа.
Nevertheless, we do not underestimate the considerable obstacles that remain. Однако мы вполне отдаем себе отчет в остающихся значительных препятствиях.
Nevertheless, their methods might develop in view of the Niger's geographic position. Однако применяемые ими методы борьбы могут измениться с учетом географического положения Нигера.
Nevertheless, women play a special role in the business community, as well as in the intergovernmental sector. Однако женщинам отводится особая роль в хозяйственной деятельности, равно как и в межгосударственном секторе.
Nevertheless, the agreed view is that having a general statistics law is the preferred situation. Однако, согласно общепринятому мнению, более предпочтительной является ситуация, при которой общий закон о статистике все-таки существует.
Nevertheless, mention should be made of the main innovations since the introduction of the new Penal Code in 1994. Мы полагаем, однако, целесообразным выделить основные изменения, происшедшие после принятия в 1994 году нового Уголовного кодекса.
Nevertheless, in terms of resources invested in education, they lag behind the State-owned faculties. Однако с точки зрения инвестируемых в сферу образования ресурсов они отстают от государственных учебных заведений.
Nevertheless, Moroccan legislation left government authorities, and public authorities in general, too much discretionary power. Однако законодательство Марокко все еще сохраняет за правительственными органами и государственными органами власти в целом весьма широкие дискреционные полномочия.
Nevertheless there were still many issues of concern. Однако широкий круг вопросов по-прежнему вызывают обеспокоенность.
Nevertheless, he would not press for the adoption of his proposal. Г-н Покар, однако, не будет настаивать на принятии своего предложения.
Nevertheless, things have changed and the role of women in supporting the family and in decision-making has increased. Однако положение изменилось, и роль женщины в поддержании семьи и принятии решений возросла.
Nevertheless, the problem has not been ignored. Однако данная проблема остается вне поля зрения не по этой причине.
Nevertheless, there is room for improvement. Однако потенциал для улучшения работы Комитета еще имеется.
Nevertheless, attention must be focused on the implementation of the conclusions of that process. Однако основное внимание следует уделять осуществлению выводов, сделанных в ходе этого процесса.
Nevertheless, the measures envisaged by that initiative did not ensure a durable solution. Однако предусмотренных в рамках этой инициативы мер недостаточно для достижения долгосрочного урегулирования.
Nevertheless, in order for UNHCR to carry out its humanitarian programmes, the international community must provide it with sufficient resources. Однако для того, чтобы УВКБ могло осуществлять свою гуманитарную деятельность, необходимо, чтобы международное сообщество выделяло ему достаточный объем ресурсов.
Nevertheless, conditions in Bosnia and Herzegovina are not conducive at the present time to the democratic operation of the electoral process. Однако условия, сложившиеся в Боснии и Герцеговине, в настоящее время не содействуют осуществлению демократического избирательного процесса.
Nevertheless, in recent years the Icelandic courts had taken international human rights conventions increasingly into account when interpreting Icelandic law. Однако в последние годы исландские суды во все большей степени учитывают положения международных конвенций по правам человека при толковании правовых норм Исландии.
Nevertheless, at least the consciousness has spread that solidarity and regional cooperation are the sine qua non of sustained and sustainable development. При этом, однако, пришло понимание того, что солидарность и региональное сотрудничество являются необходимыми предпосылками непрерывного и устойчивого развития.
Nevertheless, we all know that not all objectives and purposes of the Chemical Weapons Convention have been fully met. Однако всем нам известно, что не все намеченные в Конвенции о химическом оружии цели полностью выполнены.